<節の韓国語例文>
| ・ | 계절이 바뀔 때마다 옷을 정리합니다. |
| 季節が変わるたびに服を整理します。 | |
| ・ | 근검절약은 미래를 위한 투자다. |
| 勤倹節約は未来への投資だ。 | |
| ・ | 근검절약 정신을 잊지 말아야 한다. |
| 勤倹節約の精神を忘れてはならない。 | |
| ・ | 근검절약을 실천하는 것이 쉽지는 않다. |
| 勤倹節約を実践するのは簡単ではない。 | |
| ・ | 근검절약은 성공의 기본이다. |
| 勤倹節約は成功の基本だ。 | |
| ・ | 근검절약 덕분에 돈을 모을 수 있었다. |
| 勤倹節約のおかげでお金を貯めることができた。 | |
| ・ | 부모님은 항상 근검절약을 강조하셨다. |
| 両親はいつも勤倹節約を強調していた。 | |
| ・ | 근검절약하는 습관이 중요하다. |
| 勤倹節約する習慣が大切だ。 | |
| ・ | 그는 근검절약을 생활의 기본으로 삼는다. |
| 彼は勤倹節約を生活の基本としている。 | |
| ・ | 매출이 계절에 따라 크게 증감한다. |
| 売上は季節によって大きく増減する。 | |
| ・ | 꽃꽂이를 하며 계절을 느낀다. |
| 生け花をしながら季節を感じる | |
| ・ | 양털을 깎는 계절이다. |
| 羊の毛を刈る季節だ。 | |
| ・ | 학생 할인으로 항공료를 절약할 수 있다. |
| 学生割引で航空運賃を節約できる。 | |
| ・ | 계절에 따라 전력 공급량이 달라진다. |
| 季節によって電力の供給量が変わる。 | |
| ・ | 비가 오기 전에는 관절이 지근지근 쑤신다. |
| 雨が降る前は関節がじんわりうずく。 | |
| ・ | 리모컨으로 에어컨 온도를 조절했다. |
| リモコンでエアコンの温度を調節した。 | |
| ・ | 농촌에서는 계절마다 품삯이 달라진다. |
| 農村では、季節ごとに作業賃が変わる。 | |
| ・ | 천 원도 아껴 써야 할 때다. |
| 1,000ウォンでも節約すべき時だ。 | |
| ・ | 십 원도 아껴 써야 한다. |
| 10ウォンでも節約すべきだ。 | |
| ・ | 이 단어는 종성이 없는 음절로 끝난다. |
| この単語は終声のない音節で終わる。 | |
| ・ | 화력을 조절하다. |
| 火力を調節する。 | |
| ・ | 가을걷이 계절이 되었다. |
| 秋の収穫の季節になった。 | |
| ・ | 계절이 바뀌면 나뭇잎이 흔들거린다. |
| 季節の変わり目になると葉っぱがゆらゆら揺れる。 | |
| ・ | 이틀 동안 비가 와서 관절이 시큰시큰하다. |
| 二日間雨が降ったので関節がじんわり痛い。 | |
| ・ | 자급자족으로 생활비를 절약할 수 있어요. |
| 自給自足で生活費を節約できます。 | |
| ・ | 합승하면 교통비를 절약할 수 있다. |
| 相乗りすれば交通費を節約できる。 | |
| ・ | 보온 매트리스는 추운 계절에도 쾌적한 수면을 제공합니다. |
| 保温マットレスは寒い季節でも快適な睡眠を提供します。 | |
| ・ | 인륜대사는 삶의 중요한 전환점입니다. |
| 人生の節目は人生の重要な転換点です。 | |
| ・ | 인륜대사 때 가족이 모입니다. |
| 人生の節目のときに家族が集まります。 | |
| ・ | 인륜대사는 전통적인 가치관과 연결됩니다. |
| 人生の節目は伝統的な価値観と結びついています。 | |
| ・ | 부모님의 인륜대사에 참석했습니다. |
| 両親の人生の重要な節目に出席しました。 | |
| ・ | 장례식도 중요한 인륜대사입니다. |
| 葬式も重要な人生の節目です。 | |
| ・ | 결혼은 인륜대사 중 하나입니다. |
| 結婚は人生の大事な節目の一つです。 | |
| ・ | 크리스마스 시즌에 거리가 불빛으로 장식된다. |
| クリスマスの季節に街はイルミネーションで飾られる。 | |
| ・ | 짠돌이들은 항상 돈을 아끼려고 한다. |
| けちん坊はいつもお金を節約しようとする。 | |
| ・ | 연료를 절약해서 운전해야 한다. |
| 燃料を節約して運転しなければならない。 | |
| ・ | 중요한 부분만 간추리면 시간이 절약된다. |
| 重要な部分だけをまとめれば時間が節約される。 | |
| ・ | 곡식을 수확하는 계절이 다가왔다. |
| 穀物を収穫する季節が近づいてきた。 | |
| ・ | 책장을 들추며 좋은 구절을 찾았다. |
| 本棚をめくりながら良い一節を見つけた。 | |
| ・ | 이번 명절은 부모님과 함께 쇠고 싶어요. |
| 今回の名節は両親と過ごしたいです。 | |
| ・ | 명절을 해외에서 쇘다. |
| 名節を海外で迎えた。 | |
| ・ | 회사는 경비를 절감했다. |
| 会社は経費を節減した。 | |
| ・ | 에너지 사용을 절감하다. |
| エネルギー使用を節減する。 | |
| ・ | 비용을 절감하기 위해 노력하다. |
| 費用を節減するために努力する。 | |
| ・ | 연료 소비를 절감하다. |
| 燃料消費を節減する。 | |
| ・ | 예산을 절감하다. |
| 予算を節減する。 | |
| ・ | 어려운 시기에도 변절하지 않는 사람이 진정한 신념가다. |
| 困難な時期でも変節しない人こそ本当の信念者である。 | |
| ・ | 과거의 이상을 버리고 변절한 그는 비난을 받았다. |
| 過去の理想を捨てて変節した彼は非難を浴びた。 | |
| ・ | 그는 돈의 유혹 앞에서 결국 변절하고 말았다. |
| 彼は金の誘惑に負け、ついに変節してしまった。 | |
| ・ | 그는 자신의 신념을 버리고 변절했다. |
| 彼は自分の信念を捨てて変節した。 |
