<節の韓国語例文>
| ・ | 이번 명절에는 고향에 갈 예정이에요. |
| 今度の名節には故郷に行く予定です。 | |
| ・ | 명절에는 가족들이 모두 모여 차례를 지낸다. |
| 名節には家族全員が集まって茶礼を行う。 | |
| ・ | 한국의 가장 큰 명절은 설과 추석이다. |
| 韓国の最も大きな名節はソルラルとチュソクである。 | |
| ・ | 먹을거리가 많은 명절 때는 과식하기 쉽다. |
| 食べ物が多い節句には食べ過ぎになりやすい。 | |
| ・ | 한국에서는 광복절에 매년 특별 사면이 이루어진다. |
| 韓国では光復節に毎年特別赦免が行われる。 | |
| ・ | 광복절에 많은 사람들이 사면되었다. |
| 光復節に多くの人々が赦免された。 | |
| ・ | 생선이 흐물흐물해지면 간을 맞추세요. |
| 魚がとろとろしてきたら、塩加減を調節してみてください。 | |
| ・ | 이사 비용을 절약하기 위해 직접 짐을 포장했습니다. |
| 引っ越しの費用を節約するために、自分で荷造りしました。 | |
| ・ | 장마철이 되면서 찜통더위가 신경쓰이는 계절이 되었습니다. |
| 梅雨に入り、蒸し暑さが気になる季節となっています。 | |
| ・ | 오븐을 예열함으로써 에너지를 절약할 수 있습니다. |
| オーブンを予熱することでエネルギーを節約できます。 | |
| ・ | 장마 등 구질구질한 날에 요통이나 관절통이 심해진다고 호소하는 사람이 많다. |
| 梅雨などじめじめした日、腰痛や関節の痛みがひどくなると訴える人が多い。 | |
| ・ | 양면 인쇄를 하면 종이를 절약할 수 있다. |
| 両面印刷をすれば紙を節約できる。 | |
| ・ | 최저가로 구입하면 대폭 절약할 수 있습니다. |
| 最安値で購入すれば、大幅な節約ができます。 | |
| ・ | 예우를 갖추어 손님을 대하는 것은 기본 예절이다. |
| 礼儀をもって客人にもてなすことは基本の礼節である。 | |
| ・ | 마그네슘은 혈압 조절에도 중요한 역할을 한다. |
| マグネシウムは血圧調節にも重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 시의 한 구절이 마음에 울림으로 남았다. |
| 詩の一節が心に残った。 | |
| ・ | 돈이 마르지 않게 아껴 써야 한다. |
| お金がなくならないように節約しなければならない。 | |
| ・ | 계절에 맞춘 추천 색조 화장을 소개합니다. |
| 季節別に合わせたおすすめのカラーメイクをご紹介します。 | |
| ・ | 립스틱 색감이 계절에 딱 맞아요. |
| 口紅の色味が、季節にぴったりです。 | |
| ・ | 계절이 바뀔 때, 기초화장을 바꿔 보고 싶은 사람들도 많아요. |
| 季節の変わり目に、ベースメイクを見直したいという人も多いです。 | |
| ・ | 졸부처럼 보이지 않게 절도 있게 행동해야 한다. |
| 成金には見えないように、節度を持つべきだ。 | |
| ・ | 명절에는 고향 집이 사람들로 바글바글하다. |
| 名節(旧正月など)には実家が人であふれる。 | |
| ・ | 전용기를 이용하면 시간을 절약할 수 있어요. |
| 専用機を利用すると時間を節約できます。 | |
| ・ | 봄의 훈풍이 불어오는 계절이 왔다. |
| 春の風薫る季節がやってきた。 | |
| ・ | 가뭄이 들어서 물을 아껴 써야 합니다. |
| 干ばつのため水を節約しなければなりません。 | |
| ・ | 자린고비라서 돈을 아껴 써요. |
| けちなのでお金を節約して使います。 | |
| ・ | 이 방법은 시간도 절약하고 성과도 올라서 일거양득이다. |
| この方法は時間も節約できて成果も上がるので一擧兩得だ。 | |
| ・ | 이 방법을 사용하면 일타쌍피로 시간도 절약할 수 있다. |
| この方法を使えば、一挙両得で時間も節約できる。 | |
| ・ | 겨울에는 과메기가 제맛이에요. |
| 冬は干しサンマが一番おいしい季節です。 | |
| ・ | 궁녀들은 많은 사람들이 지켜보는 왕궁에서 품위와 절제를 유지해야 했습니다. |
| 宮女たちは多くの人々が見守る王宮で、品位と節度を保たなければなりませんでした。 | |
| ・ | 생활비를 절약하기 위해 셋방살이를 선택했다. |
| 生活費を節約するために、間借り暮らしを選んだ。 | |
| ・ | 제철 과일이 딱 농익은 상태예요. |
| 季節の果物がちょうど熟しきったところです。 | |
| ・ | 겨울은 따뜻한 온기가 그리운 계절입니다. |
| 冬は温かいぬくもりが、懐かしい季節です。 | |
| ・ | 겨울은 호흡기 질환이 늘어나는 계절입니다. |
| 冬は呼吸器疾患が増える季節です。 | |
| ・ | 오지랖 넓은 아줌마 같아. |
| お節介なおばさんみたいだね。 | |
| ・ | 오지랖인 줄 알지만, 걱정돼서 그래. |
| お節介だとは思うけど、心配で。 | |
| ・ | 친절이랑 오지랖은 달라. |
| 親切とお節介は違うよ。 | |
| ・ | 그는 오지랖이 너무 심해. |
| 彼はお節介がすぎる。 | |
| ・ | 오지랖 그만 떨어. |
| お節介はやめて。 | |
| ・ | 추운 계절에는 따뜻한 내의가 빠질 수 없다. |
| 寒い季節には暖かいインナーウェアが欠かせない。 | |
| ・ | 이층 침대는 침실 공간을 절약하는 데 도움이 된다. |
| 二段ベットは寝室のスペースを節約するのに役立ちます。 | |
| ・ | 절약을 위해 전기를 아껴 쓰고 있어요. |
| 節約のために、電気をあけゝ使っています。 | |
| ・ | 다시마와 가다랭이포로 국물을 내요. |
| 昆布とかつお節でだしを取ります。 | |
| ・ | 이번 명절에는 기름지고 손 많이 가는 전은 안 부치려고요. |
| 今度の名節には、油っこくて手がかなりかかるチヂミは作らないと思います。 | |
| ・ | 계절 변화에 맞춰 상품 값을 내렸다. |
| 季節の変わり目に合わせて、商品の値段を下げた。 | |
| ・ | 계절이 바뀌는 시점에 가격을 낮추고 재고를 처분했다. |
| 季節の変わり目に合わせて、価格を下げて在庫を処分した。 | |
| ・ | 이 시즌 한정 아이스크림은 불티가 나게 팔리고 있다. |
| この季節限定のアイスクリームは飛ぶように売れている。 | |
| ・ | 합의로 해결하면 시간과 비용을 절약할 수 있다. |
| 示談で済ませたほうが、時間と費用を節約できる。 | |
| ・ | 치즈닭갈비는 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다. |
| チーズタッカルビは季節を問わず楽しめる料理です。 | |
| ・ | 류마티스 관절염은 주로 팔다리의 관절이 붇거나 아프거나 하는 병입니다. |
| 関節リウマチは、主に手足の関節が腫れたり、痛んだりする病気です。 |
