【要】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
입시를 준비하려면 계획적인 공부가 필요합니다.
入試を準備するには、計画的な勉強が必です。
경비를 덜기 위해 불필요한 지출을 재검토하는 것이 중요합니다.
経費を減らすために、不な支出を見直すことが重です。
이 문제를 해결하려면 예산을 들여야 합니다.
この問題を解決するためには、予算を投じる必があります。
그 마을에서는 혹독한 겨울을 어떻게 나느냐가 중요합니다.
その町では厳しい冬をどう過ごすかが重です。
회사의 재무 상황을 꼼꼼히 따져야 합니다.
会社の財務状況を細かく調べる必があります。
일을 시작하기 전에 절차를 꼼꼼히 따지는 것이 중요합니다.
仕事を始める前に、手順を細かく調べることが重です。
필요 이상의 탐을 내면 자멸한다.
以上の欲を出すと自滅する。
오랫동안 이어온 사업을 접는 것은 매우 용기가 필요했다.
長い間続けた事業をやめるのはとても勇気が必だった。
사의를 표명하는 것은 쉬운 일이 아니지만, 나를 위해 필요한 결정이다.
辞意を表明するのは簡単なことではないが、自分のために必な決断だ。
가닥이 잡히기 전에, 좀 더 세부사항을 정리할 필요가 있다.
方向性が固まる前に、もう少し詳細を詰める必がある。
가닥이 잡히기까지는 의견을 좀 더 나누어야 할 필요가 있다.
方向性が固まるまで、もう少し意見を出し合う必がある。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 효율적인 방법을 찾아야 한다.
この作業が時間を食うため、効率的な方法を見つける必がある。
발등의 불을 끄기 위해서는 유연한 대응이 필요하다.
目の前の危機をかわすためには、柔軟な対応が必だ。
발등의 불을 끄기 위해 즉시 대책을 세울 필요가 있다.
目の前の危機をかわすために、早急に対策を講じる必がある。
그와의 관계는 말이 필요 없어서 더 이상 설명할 필요가 없다.
彼との関係は言わずとも通じてるから、もう説明する必はない。
유전적인 이유로 그는 어렸을 때부터 머리가 벗겨져 있었다.
遺伝的な因で、彼は若いうちからはげていた。
아이에게는 선악을 가리는 교육이 필요하다.
子どもには善悪をわきまえる教育が必だ。
프로젝트가 실패해서 원점으로 돌려야 한다.
プロジェクトが失敗したので、最初に戻す必がある。
월척을 낚기 위해서는 신중한 계획이 필요하다.
大物を釣るためには、慎重な計画が必だ。
사진이 잘 받는 각도를 찾는 것이 중요하다.
写真写りがよくなる角度を見つけるのが重だ。
새로운 일정을 정하기 위해 다시 날짜를 잡을 필요가 있다.
新しい日程を決めるために日を改める必がある。
그의 사정으로 다시 날짜를 잡을 필요가 있었다.
彼の都合で日を改める必があった。
입지를 다지기 위해서는 성과를 올리는 것이 중요하다.
立場を固めるには、実績を上げることが重だ。
취하는 서면으로 해야 한다.
取り下げは書面で行う必がある。
배심원 제도는 미국의 재판 제도에서 중요한 역할을 한다.
陪審員制度はアメリカの裁判制度において重な役割を果たしている。
폭력 행위는 엄벌에 처하는 것이 필요하다.
暴力行為を厳罰に処することが必だ。
증거를 잡기 위해 추가 조사가 필요하다.
証拠を掴むために、さらなる調査が必だ。
판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다.
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必がある。
이 집의 소유권을 증명할 서류가 필요하다.
この家の所有権を証明する書類が必だ。
소유권을 양도하는 계약을 체결해야 한다.
所有権を譲渡する契約を結ぶ必がある。
이해관계를 조정하기 위해 시간이 필요하다.
利害関係を調整するために、時間が必だ。
손해배상을 청구하려면 적절한 증거를 모아서 법적인 절차를 이용할 필요가 있습니다.
損害賠償を請求するには、適切な証拠を揃えて法的な手続きを利用する必があります。
남편의 무죄를 밝히기 위해서 그의 증언이 필요합니다.
夫の無罪を明らかにするため彼の証言が必です。
그 문제를 해결하기 위해서는 소송을 일으켜야 할 수도 있다.
その問題を解決するためには、訴訟を起こす必があるかもしれない。
판결을 내리기 전에 증거를 철저히 확인할 필요가 있다.
判決を下す前に、証拠をしっかり確認する必がある。
문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다.
問題が解決しない場合、法的対応を検討する必がある。
민주주의는 참가자의 합의가 필요합니다.
民主主義は参加者の合議が必です。
긴장을 완화하기 위해 휴식 시간이 필요하다.
緊張を和らげるためにリラックスする時間が必だ。
퍼즐을 맞추는 데는 인내력이 필요하다.
パズルを合わせるのは忍耐力が必だ。
난관을 극복하기 위해서는 계획과 노력이 필요하다.
難関を克服するためには、計画と努力が必だ。
팀워크가 승패를 가르는 중요한 포인트가 된다.
チームワークが勝敗を分ける重なポイントになる。
감독의 전략이 승패를 가르는 결정적인 요인이 되었다.
監督の戦略が勝敗を分ける決定的な因となった。
마지막 한 발이 승패를 가르는 결정적인 요소였어요.
最後の一発が勝敗を分ける決定的な素でした。
선수의 정신력이 승패를 가르는 결정적인 요소가 되었어요.
選手の精神力が勝敗を分ける決定的な素となりました。
경험이 승패를 가르는 요인이 되었어요.
経験が勝敗を分ける因となりました。
중요한 회의 결과를 기다릴 때, 일각이 여삼추의 마음이었다.
な会議の結果を待っているとき、一刻千秋の気持ちだった。
새로운 일을 시작하기 위해 첫발을 떼는 용기가 필요하다.
新しい仕事を始めるために、第一歩を踏み出す勇気が必だ。
그의 요구는 힘에 겹다.
彼の求は手に余る。
예산이 부족해서 계획을 백지로 돌리고 다시 계획해야 해요.
予算が足りないので、計画を白紙に返して再計画する必があります。
반기를 드는 것은 때로는 용기가 필요해요.
反旗をあげることは、時には勇気が必です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/165)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.