【話】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
말로 하기는 쑥스러운 이야기를 메모에 적어 건네줬다.
口で言うには気恥ずかしいをメモに書いて渡した。
큰 소리로 또렷이 말해 주세요.
大きな声ではっきりしてください。
상대방의 눈을 보고 또렷이 대화를 하다.
相手の目を見てはっきりと会をする。
남의 말을 똑똑히 듣다.
人のをしっかり聞く。
큰 소리로 똑똑히 말해 주세요.
大きな声ではっきりしてください。
용기 내어 말을 걸었는데 상대방이 쌀쌀맞은 태도를 취했다.
勇気ゆうきを出してしかけたのに、相手に素っ気ない態度をされた。
애절한 사랑이야기.
切ない恋の
필요할 땐 언제든 전화 주세요.
必要な時はいつでも電ください。
외국인 노동자의 절실한 호소가 화제를 일으키고 있다.
外国人労働者の切実な訴えが題を呼んでいる。
사려 깊은 사람에는 생각하고 행동하고 주의깊게 이야기를 듣는 사람이 많다.
思慮深い人には、考えてから行動する、注意深くを聞いている人が多い。
말을 잘한다는 것은 논리에 맞게 한다는 것입니다.
がうまいことは論理に合っていいるということです。
이야기가 원만하게 마무리되어서 다행이야.
が円満に収まって何よりだよ。
현실적인 이야기를 많이 나눴어요.
現実的なをたくさん交えました。
붙임성 있게 말을 걸다.
人懐っこくしかける。
내가 그렇게 여러 번 말했거늘 왜 내 말을 듣지 않았냐?
私があまりに何回も言ったのにどうして私のを聞かなかったのか?
거침없는 언변을 가졌다.
憚ることが無い術を持っている。
그는 너무 내성적이라서 여성에게 말을 걸 수 없었다.
彼はあまりにも内気で、女性にしかけることができなかった。
우리들은 카페에 모여서 서로 예술에 대해 이야기를 나눴어요.
私たちはカフェに集まってお互いに芸術についてを交わしました。
사교적인 사람은 초면에도 소탈하게 말할 수 있는 명랑하고 재미있는 사람으로 여겨진다.
社交的な人は、初対面でも気さくにせる朗らかな人柄で面白い人と思われる。
오늘은 영화에 대한 이야기를 하고 싶어요.
今日は映画に対するをしたいです。
무용담 얘기하는 걸 좋아하는 사람일수록 같은 이야기를 몇 번이고 반복합니다.
武勇伝語りが好きな人に限って、同じを何度も繰り返します。
남자들은 무용담을 이야기하고 싶어하죠.
男性は武勇伝をしたがりますよね。
여성 편력과 바람핀 이야기를 무용담처럼 자랑하다.
女性遍歴や浮気したを武勇伝のように自慢する。
그는 자기 무용담이나 자랑거리만 얘기한다.
彼は自分の武勇伝や自慢ばかりする。
냉각기를 좀 두고 의논하는 게 좋을 거야.
少し冷却期間を置いてからし合った方がいいよ。
시집도 안 가고 노모를 돌보다니 기특하다.
嫁にも行かずに老母の世をするとはしおらしい。
영수 씨는 흡사 일본인처럼 일본어를 한다.
ヨンスさんはまるで日本人のように日本語をす。
친한 친구에게 오랜만에 전화했다.
親友に久しぶりに電した。
그는 기괴한 체험을 자세히 말했다.
彼は奇怪な体験を詳しくした。
사건의 발단은 일주일 전에 걸려온 한 통의 전화였습니다.
事件の発端は、1週間前にかかってきた1本の電でした。
구약성서의 창세기는 신과 인간의 관계를 신화적 표현으로 보여주고 있다.
旧約聖書の創世記は、神と人のかかわりを神的表現で示している。
분위기가 좋아서 스스럼없이 얘기할 수 있었습니다.
雰囲気がよくて気兼ねなくせました。
오기 전에 미리 전화하면 마중 나갈게요.
来る前に、前もって電をくれれば迎えに行きます。
청혼을 거절당한 분풀이로 짓궂은 전화를 걸었다
プロポーズを断られた腹いせにいやがらせの電をかけた。
혼난 분풀이로 선생님 욕을 친구들과 했다.
叱られた腹いせに、先生の悪口を友達とした。
이 핸드폰 누구 꺼야?
この携帯電は誰のもの?
하루 종일 집에 있을 테니까 전화주세요.
一日中家にいますので、お電ください。
전화를 걸 테니까 회사에서 기다리세요.
をかけるから会社で待って下さい。
연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요.
連絡先を教えて下されば、お電差し上げるように伝えます。
말하지 않는 편이 좋아요.
さないほうが良いですよ。
문제를 유야무야하지 말고 제대로 대화를 하는 것도 중요합니다.
問題をうやむやにせずにしっかりとし合いをすることも大切です。
사건의 자초지종을 말해 주세요.
事件の一部始終をしてください。
자초지종부터 이야기해 주세요.
いきさつからしてください。
자초지종을 말해 보세요.
一部始終をしてみてください。
그 사람들에게 덕 보기 싫어요.
あの人たちに世になりたくありません。
쓸데없는 말 하지 말고 밥이나 먹어.
無駄しないで、ご飯だけ食べて!
그가 말하기 시작하면 분위기가 싸해진다.
彼がしを始めると場がしらける。
이 녀석에게는 말이 안 통한다. 상대 안 할 거야.
こいつにはが通じない、相手にしないぞ。 .
형은 전화를 받자마자 외출했어요.
兄は電を受けるやいなや外出しました
전화를 안 하는 건 시간이 없기 때문이다.
をしないのは時間がないからだ。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.