【部】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<部の韓国語例文>
손발이 안 맞는 부분을 개선하려면 더 많은 연습이 필요해.
息が合わない分を改善するために、もっと練習が必要だ。
요리의 향기가 뿜어져 나와 방 안 가득 퍼졌습니다.
料理の香りが噴き出して、屋中に広がりました。
이 그림은 세밀한 부분까지 채색이 되어 있습니다.
この絵は、細かい分まで彩色が施されています。
먹물을 조금만 사용해서 세밀한 부분을 정성스럽게 썼습니다.
墨汁を少しだけ使って、細かい分を丁寧に書きました。
피하지방은 복부나 허벅지에 많이 축적되기 쉽습니다.
皮下脂肪は、腹や太ももに多く蓄積されやすいです。
도시 지역에 광범위한 방공망이 펼쳐져 있다.
都市に広範囲な防空網が張られている。
미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다.
おとり商品は、広告やセールの一として使われる。
포교하는 것은 신념의 일부다.
布教することは信念の一だ。
이부작이라서 뒷이야기가 궁금하다.
作だから、続きが気になる。
이 드라마는 이부작 구성이다.
このドラマは二作構成だ。
그의 소설은 이부작으로 완결된다.
彼の小説は二作で完結する。
이부작 후편이 다음 달에 개봉된다.
作の後編が来月公開される。
이 영화는 이부작으로 개봉되었다.
この映画は二作として公開された。
사정은 생리적인 과정의 일부이다.
射精は生理的な過程の一です。
왜건 뒤좌석에는 어른 4명이 앉을 수 있는 공간이 있어요.
ワゴンの後座席には大人4人が座れるスペースがあります。
해치백의 뒷좌석을 접으면 넓은 짐 공간이 생겨요.
ハッチバックの後座席を倒すと、広い荷室ができます。
해치백 차는 도심에서 운전하기 편리해요.
ハッチバック車は都市での運転に便利です。
사랑채는 방문객을 환영하기 위해 마련된 방입니다.
客間は、訪問客を歓迎するために設けられた屋です。
봄볕이 창문을 통해 들어와 방이 밝아졌다.
春の日差しが窓から差し込んできて、屋が明るくなった。
이 장소는 비경으로서, 아직 알려지지 않은 부분이 많습니다.
この場所は秘境として、まだ知られていない分が多いです。
그는 스윽 조용히 방을 나갔다.
彼はすーっと静かに屋を出て行った。
따뜻한 색조로 방을 채색하면 따뜻한 느낌이 든다.
暖色系で屋を彩ると、温かみが感じられる。
남고에서는 운동부가 활발해요.
男子高では、運動が盛んです。
방에 벽시계를 달았어요.
屋に掛け時計を取り付けました。
그의 방에는 희귀한 벽시계가 많이 있습니다.
彼の屋には珍しい掛時計がたくさんあります。
벽시계 소리가 조용한 방에 울리고 있습니다.
掛時計の音が静かな屋に響いています。
그녀는 방에 벽시계를 장식했습니다.
彼女は屋に掛時計を飾りました。
이부자리를 치우고 방을 청소했다.
布団を片付けて、屋を掃除した。
오래된 창호지를 교체하면 방이 밝아진다.
古い障子紙を張り替えると、屋が明るくなる。
창호지를 사용하면 방이 조용하고 차분한 분위기가 된다.
障子紙を使うと、屋が静かで落ち着く雰囲気になる。
창호지를 교체해서 방이 밝아졌다.
障子紙を交換して、屋が明るくなった。
창호지에 무늬가 있으면 방이 화사하게 보인다.
障子紙に模様がついていると、屋が華やかに見える。
병풍을 사용해서 방을 나누었다.
屏風を使って、屋を仕切りました。
이 방에는 아름다운 병풍이 있다.
この屋には美しい屏風があります。
이층 침대는 좁은 방에 딱이다.
二段ベットは、狭い屋にぴったりです。
이 방으로 짐을 옮겨 주세요.
この屋に荷物を運んでください。
저 부서에서 자리가 하나 났다고 해요.
あの署で一つ席が空いたらしい。
객실에 더블 침대가 있습니까?
ダブルベッドのお屋はありますか?
나는 그에게 법대에 응시할 것을 제안했다.
私は彼に法学を受験することを提案した。
방 분위기가 범상치 않다, 무슨 일이 있었던 걸까?
屋の雰囲気が普通ではない、何かあったのだろうか。
사업이 잘 안 돼서 전부 개털이 되었다.
事業がうまくいかず、財産が全なくなった。
이게 전부라고 생각하면 큰 오산이다. 이것은 빙산의 일각에 불과하다.
これが全だと思ったら大間違いだよ。これは氷山の一角に過ぎないから。
업적에 대한 책임을 물어 부장의 목이 날아갔다.
業績の責任を問われ、長の首が飛んだ。
부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다.
下がよく遅刻しているので、上司のご機嫌がよくない。
이 방에는 큰 책상이 장소를 차지해서 움직이기 불편하다.
この屋には大きな机が場所を取っていて、動きにくい。
이 소파는 꽤 장소를 차지하니까 방이 좁게 느껴진다.
このソファはかなり場所を取るので、屋が狭く感じる。
그 상사는 부하 직원의 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 듣지 않았다.
その上司は下の意見を鼻であしらって、全く聞こうとしなかった。
이 시험은 객관식 문제가 대부분을 차지합니다.
この試験では選択式の問題が大分を占めています。
올겨울은 따뜻한 방에서 겨울을 나고 싶어요.
今年の冬は暖かい屋で過ごしたいです。
방에는 뭔가 부패한 냄새가 풍기고 있었다.
屋には何か腐敗した臭いが漂っていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/65)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.