<非の韓国語例文>
| ・ | 사하라 사막 이남의 아프리카는 토지가 매우 척박하다. |
| サハラ砂漠以南のアフリカは土地が非常にやせている。 | |
| ・ | 그의 행동은 비양심적이어서 많은 사람들에게 상처를 주었습니다. |
| 彼の行動は非良心的で、多くの人々を傷つけました。 | |
| ・ | 그 상인은 비양심적인 거래를 하고 있었습니다. |
| その商人は非良心的な取引を行っていました。 | |
| ・ | 비양심적인 행동은 사회적인 문제를 일으킬 수 있습니다. |
| 非良心的な行動は社会的な問題を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 그 회사는 비양심적인 광고를 하고 있었습니다. |
| その会社は非良心的な広告を行っていました。 | |
| ・ | 비양심적인 행위는 신뢰를 잃는 원인이 됩니다. |
| 非良心的な行為は、信頼を失う原因となります。 | |
| ・ | 그의 비양심적인 태도에 모두가 실망했어요. |
| 彼の非良心的な態度に誰もががっかりしました。 | |
| ・ | 비양심적인 기업은 종종 법률을 위반합니다. |
| 非良心的な企業は、しばしば法律に違反します。 | |
| ・ | 보는 사람이 없다고 비양심적인 행동을 해서는 안된다. |
| 見ている人がいないからといって、非良心的な行動をしてはいけない。 | |
| ・ | 광업은 금속이나 비금속 등의 광물 자원을 생산합니다. |
| 鉱業は、金属や非金属などの鉱物資源を生産します。 | |
| ・ | 동북아시아는 경제적으로나 문화적으로 매우 다양하며, 각각의 독자적인 역사와 전통을 가지고 있습니다. |
| 北東アジアは、経済的にも文化的にも非常に多様であり、それぞれ独自の歴史と伝統を持っています。 | |
| ・ | 그녀는 그의 재능을 질투했고, 그 결과 그를 비난했다. |
| 彼女は彼の才能に嫉妬し、その結果、彼を非難した。 | |
| ・ | 탈영병의 도주로 그의 동료들은 그의 행동을 비난하고 그를 배신자로 간주하고 있습니다. |
| 脱営兵の逃走により、彼の同僚たちは彼の行動を非難し、彼を裏切り者と見なしています。 | |
| ・ | 불륜은 사회적 비난을 받을 수 있다. |
| 不倫は社会的な非難を浴びることがある。 | |
| ・ | 외도는 사회적인 비난을 초래할 가능성이 있습니다. |
| 不倫は社会的な非難を招く可能性があります。 | |
| ・ | 하버드 대학의 역사는 매우 길어요. |
| ハーバード大学の歴史は非常に長いです。 | |
| ・ | 두 사람은 꼭 닮았다. |
| 二人は非常に良く似ている。 | |
| ・ | 비정규직의 정규직 전환은 현 정부 일자리 정책의 핵심이다. |
| 非正規職の正社員転換は、現政府の雇用政策の中核である。 | |
| ・ | 맞벌이 가구는 늘고 있지만 아내는 비정규직인 경우가 많다. |
| 共働き世帯は増えているが、妻は非正規雇用のケースが多い。 | |
| ・ | 비현실적이라고 생각했던 것이 현실이 될 수도 있습니다. |
| 非現実的だと思われていたことが、現実になるこもあります。 | |
| ・ | 몰상식한 언동을 보고 혐오감을 갖는 사람도 있다. |
| 非常識な言動を見て、嫌悪感を抱く人もいる。 | |
| ・ | 몰상식한 사람이 늘고 있다. |
| 非常識な人が増えてる。 | |
| ・ | 그는 몰상식하고 매너가 나쁘다. |
| 彼は非常識でマナーが悪い。 | |
| ・ | 많은 사람은 몰상식한 사람을 싫어한다. |
| 多くの人は非常識な人を嫌います。 | |
| ・ | 시대나 세대를 불문하고 몰상식한 사람은 있다. |
| 時代や世代を問わず、非常識な人はいる。 | |
| ・ | 화재 소식을 듣고 몹시 걱정되었다. |
| 火災の知らせを聞いて非常に心配になった。 | |
| ・ | 기회가 있으면 꼭 한번 들어 보세요. |
| 機会があったら是非一度聞いてみてください。 | |
| ・ | 화재 소식을 듣고 몹시 걱정되었다. |
| 火災の知らせを聞いて非常に心配になった。 | |
| ・ | 비단뱀은 매우 날카로운 송곳니를 가지고 있어 파충류, 조류, 소형 포유류 등을 먹습니다. |
| ニシキヘビは非常に鋭い牙を持っており,爬虫類,鳥類,小型哺乳類等を食べます。 | |
| ・ | 족제비는 매우 사나우며 거친 공격적인 성격입니다. |
| イタチは非常に獰猛で荒々しい攻撃的な性格です。 | |
| ・ | 일단 걸리면 재발 가능성이 매우 높은 병입니다. |
| いったんかかると、再発の可能性が非常に高い病気です。 | |
| ・ | 민수는 이성 앞에서는 매우 부끄러워한다. |
| ミンスは異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| ・ | 여행 가방에 걸터앉는 것은 비상식인가요? |
| スーツケースに腰掛けることは非常識ですか? | |
| ・ | 개발도상국에서 보여지는 빈곤의 연쇄는 매우 큰 문제입니다. |
| 発展途上国にみられる、貧困の連鎖は非常に大きい問題です。 | |
| ・ | 외장 리모델링 업계는 보이지 않는 날림 공사가 매우 많은 업계입니다. |
| 外装リフォーム業界は見えない手抜き工事が非常に多い業界です。 | |
| ・ | 조금도 흠잡을 데가 없다. |
| 一点の非の打うちどころもない。 | |
| ・ | 청소년의 비행은 개인적인 문제가 아니다. |
| 若者の非行は個人的な問題ではない。 | |
| ・ | 비정상적인 관행을 정상화하다. |
| 非正常な慣行を正常化する。 | |
| ・ | 그녀는 비범한 음악 재능을 가지고 있다. |
| 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| ・ | 그녀는 어릴 때부터 피아니스트로서의 비범한 재능을 발휘했습니다. |
| 彼女は幼い時から、ピアニストとしての非凡な才能を発揮していました。 | |
| ・ | 성공의 비결은 평범한 일을 비범하게 하는 것이다. |
| 成功の秘訣は平凡な仕事を非凡にやることだ。 | |
| ・ | 평범한 것은 비범한 것보다도 가치가 있다. |
| 平凡なことは非凡なことよりも価値がある。 | |
| ・ | 비범한 실력을 발휘하다. |
| 非凡な実力を発揮する。 | |
| ・ | 그녀는 비범한 예술가다. |
| 彼女は非凡な芸術家だ。 | |
| ・ | 그 사람은 비범하다. |
| あの人は非凡だ。 | |
| ・ | 사장은 일에 대해서는 매우 진지하지만 행동은 독선적이다. |
| 社長は、仕事に対しては非常に真面目であるが、行動は独善的である。 | |
| ・ | 독선적인 사람의 특징은 자신의 죄를 인정하지 않는다. |
| 独善的な人の特徴は、自分の非を認めない。 | |
| ・ | 비공개 회사는 증권 거래소에 상장되어 있지 않기 때문에 주식 매매 시 정보가 한정되어 있다. |
| 非公開会社は証券取引所に上場していないため、株式の売買時の情報が限られている。 | |
| ・ | 비공개 기업이 상장하는 경우 주식 공개에 관한 법률을 따라야 한다. |
| 非公開企業が上場する場合、株式公開に関する法律に従う必要がある。 | |
| ・ | 이익이 나고 있는 법인에게 절세는 매우 중요한 경영의 일부입니다. |
| 利益が出ている法人にとって節税は非常に大事な経営の一部です。 |
