【風】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<風の韓国語例文>
새로운 아티스트가 음악 업계에서 선풍을 일으키고 있다.
新しいアーティストが音楽業界で旋を巻き起こしている。
그의 발표가 업계에서 선풍을 일으켰다.
彼の発表が業界で旋を巻き起こした。
그 영화는 전 세계에서 선풍을 일으키고 있다.
あの映画は全世界で旋を巻き起こしている。
새로운 기술이 업계에서 돌풍을 일으키고 있다.
新しいテクノロジーが業界で突を巻き起こしている。
사회 운동이 돌풍을 일으켜, 전국적인 관심을 모았다.
社会運動が突を巻き起こして、全国的な関心を集めた。
그녀의 신곡은 음악 업계에서 돌풍을 일으켰다.
彼女の新曲は音楽業界で突を巻き起こした。
그 선수의 이적이 축구계에서 돌풍을 일으켰다.
あの選手の移籍がサッカー界で突を巻き起こした。
그 영화는 개봉 전부터 돌풍을 일으키고 있다.
その映画は公開前から突を巻き起こしている。
새로운 아이디어가 시장에서 돌풍을 일으켰다.
新しいアイデアが市場で突を巻き起こした。
그의 발언이 회의에서 돌풍을 일으켰다.
彼の発言が会議で突を巻き起こした。
거센 돌풍을 일으키고 있다.
荒々しい突を起こしている。
강호를 잇달아 꺾으며 돌풍을 일으켰다.
強豪を相次いで破りながら突を巻き起こした。
요즘 전국적으로 흡연 열풍이 불고 있다.
最近全国的に禁煙のが吹いている。
엉겅퀴 꽃이 바람에 흔들리는 것이 아름답습니다.
アザミの花がに揺れるのが美しいです。
감기가 심해져서 몸살을 앓게 되었다.
邪がひどくなって、寝込む羽目になった。
감기로 몸살을 앓아서 아무것도 먹지 못했다.
邪でひどく体調を崩して、何も食べられなかった。
감기로 몸살을 앓아서 일을 못 갔다.
邪をひいてひどく悩まされ、仕事にも行けなかった。
몸살을 앓아 아무것도 할 수가 없다.
ひどい邪で、何もする気が起きない。
갑자기 추워져서 몸살을 앓게 되었다.
急に寒くなって、ひどい邪をひいてしまった。
최근에 감기에 걸려서 몸살을 앓고 있다.
最近、邪をひいてひどく悩まされている。
몸살을 앓아서 며칠 동안 누워 있었다.
ひどい邪を患って、何日も寝込んでいる。
그는 감기에 걸려 몸살을 앓고 있다.
彼は邪をひいて、ひどく悩まされている。
그냥 감기인데도 그는 수선을 떨고 있다.
ただの邪なのに、彼は大騒ぎしている。
여행 가려고 했는데 태풍이 오다니, 정말 운이 없다.
旅行の予定だったのに台が来るなんて、なんて運が悪いんだ。
시험 날에 감기에 걸리다니 정말 운이 없다.
試験の日に邪をひくなんて、本当に運が悪い。
태풍으로 집이 망가졌지만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다.
で家が壊れたが、不幸中の幸いでけが人は出なかった。
학사모가 바람에 날아갔어요.
学士帽がで飛ばされました。
태풍이 집을 아작을 냈다.
が家をめちゃめちゃにつぶした。
태풍이 집을 작살을 냈다.
が家をめちゃめちゃにつぶした。
풍경이 바뀌면 전혀 달라 보인다.
景が変わると、全然違って見える。
겨울 바람이 스산함을 더하고 있다.
冬のがもの寂しさを増している。
그 곡은 찬 바람이 불어오는 늦가을처럼 스산한 분위기를 자아냈다.
その曲は冷たいが吹いてくる晩秋のように寒々とした雰囲気を醸し出した。
감기가 악화되어 목이 부어서 아프다.
邪が悪化して、喉が腫れて痛い。
감기로 목이 부어서 목소리가 잘 안 나온다.
邪で喉が腫れ、声が出しにくくなった。
감기에 걸려서 목이 부었다.
邪をひいたせいで喉が腫れてしまった。
그녀는 태평하게 카메라로 풍경을 찍고 있었다.
彼女は呑気にカメラで景を撮っていた。
격한 바람이 불고 있다.
激しいが吹いている。
풍랑 속에서도 침착하게 대응할 수 있는 선장이 필요하다.
浪の中でも冷静に対応できる船長が必要だ。
풍랑이 다가와서 급히 피난해야 했다.
浪が迫ってきて、急いで避難しなければならなかった。
풍랑 때문에 항해는 중지되었다.
浪のために航海は中止された。
풍랑을 넘긴 배는 무사히 항구에 도착했다.
浪を乗り越えた船は無事に港に到着した。
풍랑을 견디기 위해 배의 설계가 개선되었다.
浪に耐えるために船の設計が改良された。
풍랑이 심해서 항구로 돌아갈 수밖에 없었다.
浪が激しくて港に戻るしかなかった。
이 해역은 풍랑이 강해서 항해가 위험하다.
この海域は浪が強くて航海が危険だ。
풍랑이 심해서 배의 진행이 늦어졌다.
浪が激しくて船の進行が遅れた。
배가 중심을 잡지 못하면 풍랑에 의해 표류하거나 좌초하고 맙니다.
船が重心をつかめないなら、波によって漂流したり、座礁してしまいます。
마음의 풍랑이 일 때 바다에 가면 잠잠해집니다.
心の波があるとき、海に行けばおさまります。
풍랑이 거세지면서 배가 더 요동치고 있다.
が強くなって船がさらに激しく揺れている。
매번 저렇게 훼방을 놓았다.
毎回あんなに邪魔した。
추운 바람이 불어서 저절로 몸을 떨었다.
寒いが吹いて、思わず身振りをした。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.