【감정】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<감정の韓国語例文>
감정을 드러내다.
感情をあらわにする。
감정을 느끼다.
感情を覚える。
성격이 물러서 쉽게 감정에 휘둘릴 수 있습니다.
性格がもろいと、すぐに感情に流されてしまうことがあります。
성격이 물러서 감정의 기복이 심한 때가 있습니다.
性格がもろいため、感情の起伏が激しいことがあります。
그녀는 너무 무신경해서 남의 감정에 둔감하다.
彼女は無神経すぎて、人の気持ちに鈍感だ。
돌봄 현장에서는 감정적인 지원도 매우 중요해요.
介護の現場では、感情的なサポートも非常に重要だ。
문학가는 감정과 경험을 말로 바꾸어 독자에게 전달하는 사명이 있다.
文学家は、感情や経験を言葉に変えて、読者に伝える使命がある。
시나리오 작가는 등장인물의 심리나 감정을 잘 표현하는 것이 필요하다.
シナリオ作家は、登場人物の心情や感情をうまく表現することが求められる。
그의 감정은 글 속에서 능숙하게 그려져 있습니다.
彼の心情は文章の中で巧みに描かれています。
감정적인 상황에서는 말조심하는 것이 중요해요.
感情的な場面では、言葉に気をつけることが大切です。
친구에게 좋을 일이 생겼을 때, 마음 한구석에 질투의 감정이 나타났다.
友達に良い出来事があった時、心の片隅に嫉妬の感情が生まれた。
질투의 감정이 생기다.
嫉妬の感情が生まれる。
가장 나쁜 감정은 질투다.
最も悪い感情は嫉妬だ。
증거물을 감정 의뢰했어요.
証拠物を鑑定依頼しました。
그는 건반 악기를 통해 감정을 표현합니다.
彼は鍵盤楽器を使って感情を表現します。
후회라는 감정은 마음이 과거로 향하고 있기 때문에 생긴다.
後悔という感情は過去に気持ちが向いているから起こる。
대장부로서 감정을 억제하는 것이 중요하다고 생각합니다.
大の男として、感情を抑えることが大切だと思います。
승부사는 감정을 조절하고 차분하게 행동해야 합니다.
勝負師は感情をコントロールし、冷静に行動しなければなりません。
꼬리는 동물의 감정을 나타내는 중요한 부분입니다.
しっぽは動物の感情を表す大切な部分です。
말풍선을 사용하여 등장인물의 감정을 전달했습니다.
吹き出しを使って登場人物の気持ちを伝えました。
말풍선을 사용하여 감정을 표현했어요.
吹き出しを使って感情を表現しました。
연애결혼은 서로의 감정이 가장 중요하다고 생각합니다.
恋愛結婚はお互いの気持ちが最も大切だと思います。
슬픈 감정을 억누를 수 없습니다.
悲しい気持ちを抑えられません。
몰래카메라는 때때로 사람들의 진지한 감정을 드러낼 수 있습니다.
隠しカメラのシーンはしばしば予期しない笑いを提供します。
가요곡은 보통 감정적인 가사로 유명해요.
歌謡曲は通常、感情的な歌詞で有名です。
유행가는 종종 사람들의 감정을 표현해요.
流行歌はしばしば人々の感情を表現します。
뮤직을 통해 감정을 표현할 수 있어요.
ミュージックを通じて感情を表現できます。
그 보컬은 감정을 담아 노래를 부르는 방식이 특별해요.
そのボーカルは感情を込めて歌う方法が特別です。
찌질남은 자기 감정을 숨기지 못하고 바로 표현해요.
情けない男は自分の感情を隠すことができず、すぐに表現する。
팝페라는 감정 표현이 풍부해서 많은 사람들이 좋아해요.
ポップオペラは感情表現が豊かなので、多くの人々に好まれています。
초식남이 좋아하는 여성은 감정적으로 안정된 사람일 거야.
草食男子が好きな女性は、感情的に安定している人だろう。
초식남들은 감정을 잘 표현하지 않는 경향이 있다.
草食男子は感情をあまり表現しない傾向がある。
그녀는 돌직구를 던지는 성격이라 감정 표현이 솔직하다.
彼女はストレートに言う性格だから、感情表現が素直だ。
주린이들에게 중요한 것은 감정적으로 투자하지 않는 거야.
株式初心者にとって大切なのは、感情的に投資しないことだよ。
감정은 가까운 사람으로부터 전염된다.
感情は、身近な人から伝染する。
감정은 전염한다.
感情は伝染する。
극작가의 감정이 대본에 담겨 있어요.
劇作家の感情が台本に込められています。
전당포에서 감정을 부탁했어요.
質屋で鑑定をお願いしました。
시인은 감정을 풍부하게 표현합니다.
詩人は感情を豊かに表現します。
금은방에서 보석을 감정하고 있습니다.
貴金属店にて宝石の鑑定を行っております。
역동적인 표현으로 감정을 전달할 수 있었습니다.
力動的な表現で感情を伝えることができました。
독후감을 쓰면 감정이 정리가 돼요.
読書感想文を書くと、感情が整理されます。
연기를 통해서 감정을 표현했어요.
演技を通じて感情を表現しました。
연기를 통해서 감정을 표현했어요.
演技を通じて感情を表現しました。
용서하면 감정이 평온해진다.
許せば、感情が安らぐ。
안무가의 지도로 감정을 담은 춤을 출 수 있었습니다.
振付師の指導で、感情を込めた踊りができました。
그림자를 통해서 감정의 변화를 느꼈어요.
影を通じて、感情の変化を感じました。
동병상련의 운명 속에서 사랑의 감정이 생겼다.
同病相憐れむ運命の中で、愛の感情が生まれた。
필적에서 그 사람의 감정이 드러난다고 느껴집니다.
筆跡からその人の感情が表れていると感じます。
필적을 감정하다.
筆跡を鑑定する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.