【게】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
험상궂 생긴 사람이 다가와 말을 걸었다.
怖そうな顔をした人が近づいて話しかけてきた。
험상궂 생기다.
顔付が険しい。
주기적으로 백업을 해두는 것이 좋다.
定期的にバックアップを取っておくとよい。
조직은 낡은 관행에서 탈피해 새롭 변화해야 한다.
組織は古い慣習から脱却して新たに変わらなければならない。
언론이 무분별하 보도하여 명예를 훼손했다는 비판을 받았다.
マスコミが無分別に報道し名誉を毀損したと批判された。
명예를 훼손하는 내용은 신중하 다뤄야 한다.
名誉を毀損する内容は慎重に扱うべきだ。
개인정보가 안전하 데이터베이스에 등록되었다.
個人情報が安全にデータベースに登録された。
언론은 사실을 정확하 보도해야 한다.
マスコミは事実を正確に報道しなければならない。
인터넷 뉴스는 빠르 사건을 보도한다.
インターネットニュースは迅速に事件を報道する。
로이터통신은 수일 내 미사일 시험발사가 진행될 것이라고 보도했다.
ロイター通信は、数日内にミサイルの発射実験が行われるだろうと報じた。
선전을 잘 해서 매출이 크 증가했다.
宣伝が上手くいって売上が大きく増えた。
글을 띄워서 읽기 쉽 편집했다.
文章を間隔をあけて読みやすく編集した。
노래방에서 분위기를 띄우고 싶으면 신나는 노래를 부르는 좋다.
カラオケで雰囲気を漂わせたければ楽しい歌を歌うのがよい。
정부는 예산 집행을 투명하 해야 한다.
政府は予算の執行を透明にすべきだ。
계약 과정에서 모든 절차가 투명하 진행되었다.
契約の過程で全ての手続きが透明に進められた。
회사는 경영 상황을 투명하 공개해야 한다.
会社は経営状況を透明に公開しなければならない。
얼음일 때는 투명한데 빙수로 하면 하얗 보여요.
氷の時は透明なのに、かき氷にすると白く見えます。
기거 장소를 안전하 관리해야 한다.
居住場所を安全に管理しなければならない。
선출 절차는 투명하고 공정하 이루어졌다.
選出の手続きは透明かつ公正に行われた。
유구한 전통을 보존하는 것이 중요하다.
悠久の伝統を保存することが重要だ。
유구하 흐르는 강물처럼 시간이 흘렀다.
悠久に流れる川のように時間が過ぎた。
결혼식에서 주례를 맡은 분이 신랑과 신부에 축하의 말을 전했다.
結婚式で司式を担当した方が新郎新婦にお祝いの言葉を述べた。
오순도순 사는 것이 그의 소원이다.
仲良く暮らすことが彼の願いだ。
오순도순하 지내려면 서로 배려가 필요하다.
仲良くやっていくにはお互いの思いやりが必要だ。
두 사람은 오순도순하 지내고 있다.
二人は仲睦まじく暮らしている。
부부가 오순도순하 함께 장수하고 싶다.
夫婦が仲睦まじく、ともに長生きしたい。
퇴임 후에도 자문 역할을 계속 맡 되었다.
退任後も相談役を続けることになった。
용의자가 체포된 후 수사가 더욱 빠르 진행되었다.
容疑者が逮捕された後、捜査がさらに速く進んだ。
그들은 범인을 찾기 위해 철저하 수사했습니다.
彼らは犯人を見つけるために徹底的な捜査を行いました。
탈의실 앞에 줄이 길 늘어섰다.
更衣室の前に長い列ができた。
상사에 문건 보고를 마쳤다.
上司に文書の報告を終えた。
문건 검토는 신중하 해야 한다.
文書の検討は慎重に行わなければならない。
수의에 강아지를 데려갔다.
獣医に子犬を連れて行った。
장타를 치는 선수는 상대 투수에 큰 위협이다.
長打を打つ選手は相手投手にとって大きな脅威だ。
비용이 들지만 중요한 경기는 직접 관전하는 것이 좋다.
費用はかかるが、大事な試合は直接観戦するのが良い。
스포츠를 보는 이상에는 좀 더 용어나 룰을 알아서 보다 즐겁 관전하고 싶다.
スポーツを観るからにはもっと用語やルールを知って、より観戦を楽しみたい。
직관하면 경기장의 열기를 생생하 느낄 수 있다.
直接観戦すると試合会場の熱気を生で感じられる。
수건걸이에 수건을 깔끔하 걸어 놓았다.
タオル掛けにタオルをきちんと掛けておいた。
세면대에서 손을 깨끗이 씻는 것이 중요하다.
洗面台で手をきれいに洗うことが大切だ。
실사 보고서를 작성하여 경영진에 제출했다.
実査報告書を作成して経営陣に提出した。
아이가 넘어져서 목발을 짚 되었다.
子供が転んで松葉杖をつくことになった。
골절이나 심한 염좌 등 갑자기 목발을 사용하지 않으면 안 되 되었다.
骨折やひどい捻挫などで突然松葉杖を使わないといけなくなった。
부상을 입어 목발을 짚 되었다.
怪我をして松葉杖をつくようなことになった。
보험사는 사고가 발생하면 신속하 보상을 해준다.
保険会社は事故が起きると迅速に補償をしてくれる。
일말의 후회가 그녀의 마음을 무겁 했다.
一抹の後悔が彼女の心を重くした。
일말의 두려움도 없이 용감하 행동했다.
一抹の恐れもなく勇敢に行動した。
일말의 양심을 따르지 않는다면 인간답 살기 어렵다.
一抹の良心に従わなければ、人間らしく生きるのは難しい。
일말의 양심이 있으면 피해자에 사과할 것이다.
一抹の良心があれば被害者に謝罪するだろう。
그에 일말의 양심이라도 남아 있다면 그런 행동은 하지 않았을 것이다.
彼に一抹の良心でも残っていれば、そんな行動はしなかっただろう。
양가적으로 느껴지는 마음을 솔직하 표현했다.
両価的に感じる気持ちを正直に表現した。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/504)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.