【구하다】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<구하다の韓国語例文>
설계자는 고객의 요구를 반영할 필요가 있다.
設計者はクライアントの要求を反映させる必要がある。
가맹국들은 공통된 목표를 향해 협력할 것이 요구된다.
加盟国は共通の目標に向けて協力することが求められる。
무리한 요구를 해서 그를 궁지로 몰아넣었다.
無理な要求をしたことで、彼を窮地に追い込んだ。
이 광고는 광고주의 요구에 따라 만들어졌어요.
この広告は広告主の要望に基づいて作られました。
광고주 요구에 맞춰 디자인을 수정했어요.
広告主の要求に合わせて、デザインを修正しました。
긴 공백기가 있었음에도 불구하고 그는 잘했어요.
長いブランクがあったにもかかわらず、彼は上手でした。
집회의 자유를 행사하는 것은 사회적 변화를 요구하기 위해 매우 중요하다.
集会の自由を行使することは、社会的な変化を求めるために非常に重要である。
내 친구하고는 십년지기야, 죽이 척척 맞아.
僕の友達とは10年来の仲だよ。馬が合うんだね。
오랜 노력에도 불구하고 그는 고배를 들었어요.
長年の努力が実らず、彼は苦杯を喫しました。
데이터가 날아가면 복구하는 데 시간이 걸릴 수 있다.
データが飛んでしまうと、復旧に時間がかかることがある。
논술식의 문제는 문제에서 요구하고 있는 내용을 자신의 언어로 기술하는 것입니다.
論述式の問題は、問題で要求されている内容を自分の言葉で記述するものです。
황소자리 사람은 물질적인 풍요를 추구하는 경우가 많습니다.
おうし座の人は、物質的な豊かさを求めることが多いです。
그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다.
彼は業務上過失により、損害賠償を求められた。
손해배상을 청구하려면 적절한 증거를 모아서 법적인 절차를 이용할 필요가 있습니다.
損害賠償を請求するには、適切な証拠を揃えて法的な手続きを利用する必要があります。
그의 요구는 힘에 겹다.
彼の要求は手に余る。
물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어.
品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。
그 나라의 지도자는 암살로부터 여러 번 목숨을 구했다.
その国の指導者は、暗殺から何度も命を守ってきた。
우물에서 숭늉 찾듯이, 무리한 요구를 하고 있구나.
井戸でおこげ水を探すように、無理な要求をしているね。
프로파일러는 범인의 심리를 연구합니다.
プロファイラーは犯人の心理を研究します。
프로파일러 일은 높은 전문성이 요구됩니다.
プロファイラーの仕事は高度な専門性が要求されます。
승리를 거두기 위해서는 냉정한 판단이 요구됩니다.
勝利を収めるためには冷静な判断が求められます。
교수는 연구실에서 최신 과학 기술에 대해 연구하고 있다.
教授は研究室で最新の科学技術について研究している。
체불 임금 지급을 요구하며 노동 조합이 항의 활동을 벌였다.
未払い賃金の支払いを求めて、労働組合が抗議活動を行った。
그의 요구는 문턱이 높아서 실현하기 힘들 것이다.
彼の要求はハードルが高すぎて、実現するのは難しいだろう。
그는 상사의 이름을 빙자해서 자신의 요구를 관철하려고 하고 있다.
彼は上司の名前を笠に着て、自分の要求を通そうとしている。
묻지도 따지지도 않고 그의 요구를 받아들였다.
なにも言うことなく彼の要求を受け入れた。
회사에서 일하려면 규율을 지키는 것이 요구된다.
会社で働くためには、規律を守ることが求められる。
그는 한평생 과학을 연구했다.
彼は一生涯科学を研究した。
출출해서 조금만 요구르트를 먹었어요.
小腹がすいたので、少しだけヨーグルトを食べました。
어릴 때부터 세상을 등지고 자유로운 삶을 추구했다.
幼い頃から 世間に背をむけて、自由な生活を求めていた。
특수 부대가 참여하는 훈련은 매우 고도의 기술이 요구됩니다.
特殊部隊が参加する訓練は非常に高度な技術が要求されます。
안면이 없었음에도 불구하고 친절하게 대해 주셨어요.
面識がないにもかかわらず、親切にしてくれました。
비대면형 비즈니스 모델로의 전환이 요구되고 있다.
非対面型ビジネスモデルへの転換が求められている。
그런 부당한 요구에는 가만히 있을 수 없다.
そんな理不尽な要求には黙ってはいられない。
그의 무리한 요구는 한도 끝도 없다.
彼の無理な要求には、限界がない。
그의 욕망은 한도 끝도 없어서 언제나 뭔가를 요구한다.
彼の欲望は限りがなく、いつも何かを求めている。
피해자를 돕기 위해 분초를 다투는 대응이 요구되었다.
被害者を助けるために、一刻を争う対応が求められた。
분초를 다투는 생명을 구하는 현장에서 실수는 절대로 있어서는 안 된다.
1分1秒を争う命を救う現場でのミスは絶対にあってはならない。
그는 울며불며 용서를 구했다.
彼は泣きながら叫びながら許しを求めた。
그는 울며불며 사과하고 용서를 구했다.
彼は泣き泣き謝罪し、許しを請うた。
손이 모자라는데 급히 사람 좀 구해 줄 수 있어?
手が足りないので、急いで人をみつけてくれる?
농약 사용을 줄인 영농이 요구되고 있다.
農薬の使用を減らした営農が求められている。
그 남자는 으름장을 놓고 자신의 요구를 관철했어요.
その男は脅しをかけて自分の要求を通しました。
범인이 피해자에게 으름장을 놓고 돈을 요구했어요.
犯人が被害者に脅しをかけて金を要求しました。
전시 하에서는 자원이 제한되어 있기 때문에 효율적인 관리가 요구된다.
戦時下では資源が限られているため、効率的な管理が求められる。
오래된 습관을 바꾸려면 발상의 전환이 요구된다.
古い習慣を変えるには、発想の転換が求められる。
이 법안에는 중대한 결함이 있어서 국회에서 수정이 요구되고 있습니다.
この法案には重大な欠点があり、国会で修正が求められています。
튀르키예의 요리에는 요구르트가 많이 사용됩니다.
テュルキエの料理にはヨーグルトがよく使われます。
신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다.
信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。
철공소에서 일하려면 기술과 경험이 요구되는 경우가 많습니다.
鉄工所で働くには、技術や経験が求められることが多いです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.