【손님】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<손님の韓国語例文>
식당 앞에 손님들이 북적댄다.
レストランの前にお客さんたちが群がる。
원조 맛집이라서 손님이 많다.
元祖の美味しい店なのでお客さんが多い。
향연에 참가한 손님들이 많았다.
饗宴に参加した客が多かった。
국외에서 온 손님을 맞이했다.
国外から来たお客様を迎えた。
주인이 손님에게 시중들었다.
主人が客に付き添った。
새로 개장된 카페에 손님이 많다.
新しく開店されたカフェに客が多い。
손님이 서비스에 대해 투정했다.
客がサービスについて文句を言った。
손님들이 식탁에 둘러앉아 저녁을 먹었다.
お客さんたちが食卓を囲んで夕食を食べた。
새 단장한 카페에 많은 손님이 찾았다.
リニューアルしたカフェに多くの客が来た。
손님을 맞이할 준비로 거실을 잘 단장했다.
お客様を迎える準備でリビングをきれいに整えた。
파티에는 너댓 명의 손님이 참석했다.
パーティーには4、5人の客が参加した。
손님들과 환담을 나누는 시간을 가졌다.
お客様たちと歓談を交わす時間を持った。
손님과 환담하는 시간이 즐거웠다.
お客様と歓談する時間が楽しかった。
우리는 손님에게 정성껏 향응했다.
私たちはお客さんを心を込めてもてなした。
점원이 상냥히 손님을 맞이했다.
店員が親切にお客さんを迎えた。
지날달 자정이 가까운 시간에 40대 후반의 술 취한 손님이 택시를 탔다.
先月、午前0時近い時間に、40代後半の酒に酔った客がタクシーに乗った。
손님을 깍듯이 대하는 것이 중요합니다.
お客様を丁寧に対応することが重要です。
직원들은 손님을 깍듯이 대합니다.
スタッフはお客様を非常に丁寧に対応します。
손님! 그거 가져가시면 곤란해요!
お客様!それ持って行かれたら困ります!
손수 만든 요리로 손님을 대접하는 것을 좋아해요.
手料理でおもてなしするのが大好きです。
손님 응대보다 접시 닦이가 더 쉬워요.
接客より皿洗いのほうが楽です。
손님이 서비스의 형편없음에 극대노하고 있다.
客がサービスの悪さに激怒している。
신제품에 관한 책자를 손님에게 나눠주었다.
新製品に関する冊子をお客様に配った。
점주가 직접 만든 음식을 손님들이 좋아한다.
店主が自ら作った料理をお客が好む。
점주는 항상 손님 만족을 최우선으로 생각한다.
店主は常にお客の満足を最優先に考える。
이 식당의 점주는 손님에게 친절하다.
この飲食店の店主はお客に親切だ。
예우를 갖추어 손님을 대하는 것은 기본 예절이다.
礼儀をもって客人にもてなすことは基本の礼節である。
외국 손님을 맞이할 때는 특별한 예우가 필요하다.
外国の来客を迎えるときは特別な礼遇が必要だ。
그 가게는 서비스가 나빠서 손님들한테 욕을 먹고 있다.
その店はサービスが悪くてお客さんから非難されている。
조그마한 가게지만 손님들이 많다.
小さなお店だがお客さんが多い。
동네 개가 손님을 향해 짖어대고 있다.
近所の犬が来客に向かって吠え立てている。
밑지는 장사라도 손님을 위해 판다.
赤字の商売でもお客さんのために売る。
밑지고 팔아도 손님이 없어요.
損して売ってもお客さんがいません。
최근 외국인 손님으로 행렬이 생기는 음식점을 볼 수 있다.
最近、外国客で行列のできる飲食店を見かける。
대목이 지나면 손님이 줄어든다.
書き入れ時が過ぎると客が減る。
손님에게는 항상 깍듯하게 대해야 한다.
お客様にはいつも丁寧に接するべきだ。
손님에게 식사를 대접했습니다.
お客様に食事をごちそうしました。
손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다.
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。
정성껏 만든 요리로 손님을 대접했다.
心を込めて作った料理でお客様をもてなした。
손님을 극진히 대접하다.
客を手厚くもてなす
특별기로 VIP 손님을 수송했다.
特別機でVIPのお客様を輸送した。
택시 운전사는 손님을 안전하게 태워요.
タクシー運転手はお客さんを安全に乗せます。
스위트룸은 특별한 손님을 위해 준비됩니다.
スイートルームは特別なお客様のために用意されています。
시끄럽다고 손님을 내쫓았어요.
うるさいと言って客を追い払いました。
손님에게 제공할 메인 디쉬를 정했어요.
お客様に提供するメインディッシュを決めました。
오늘은 직접 만든 요리로 손님을 맞이하고 싶어요.
今日は手料理でおもてなしをしたいです。
가격을 대폭 올렸더니 손님들의 발길이 뜸해졌다.
値段を大幅に上げたら、なんとお客さんたちの足が遠のいてしまった。
손님과 점원이 가벼운 실랑이를 벌이고 있다.
お客さんと店員が軽いいさかいを繰り広げている。
노쇼가 발생하면 대기 명단에서 손님을 받아요.
ノーショーが発生したら、待機リストからお客様を受け入れます。
노쇼 고객이 많아서 대기 손님을 받았어요.
ノーショーの客が多くて待機客を受け入れました。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.