<실패하다の韓国語例文>
| ・ | 프로젝트가 실패했다. 말하자면 준비가 부족했다는 뜻이다. |
| プロジェクトが失敗した。言い換えれば準備不足だったということだ。 | |
| ・ | 실패를 통해 자신을 각성했다. |
| 失敗を通じて自分を覚醒させた。 | |
| ・ | 역설적으로, 실패가 성공의 시작이다. |
| 逆説的に、失敗が成功の始まりだ。 | |
| ・ | 잡아채려고 했지만 실패했다. |
| 奪おうとしたが失敗した。 | |
| ・ | 갖은 수단을 써도 실패할 때가 있다. |
| どんな手段を使っても失敗する時がある。 | |
| ・ | 우라질! 또 실패했어! |
| 畜生!また失敗した! | |
| ・ | 그것은 완전한 실패였습니다. |
| それは完全な失敗でした。 | |
| ・ | 궁여지책이 실패하면 대안이 없다. |
| 苦肉の策が失敗したら代案がない。 | |
| ・ | 실패해도 칠전팔기야. |
| 失敗しても七転八起だよ。 | |
| ・ | 그 계획은 추풍낙엽처럼 실패로 끝났다. |
| その計画は秋風落葉のごとく失敗に終わった。 | |
| ・ | 십중팔구 이번에도 실패할 것이다. |
| 十中八九、今回も失敗するだろう。 | |
| ・ | 실패해서 그는 기가 죽어 있다. |
| 失敗して、彼は意気消沈している。 | |
| ・ | 수도 없이 많은 실패를 겪었다. |
| 数え切れないほどの失敗を経験した。 | |
| ・ | 미성숙할 때는 실패도 경험이라고 생각한다. |
| 未熟なうちは失敗も経験だと思っている。 | |
| ・ | 팀은 실패를 만회하고 대회에서의 승리를 목표로 하고 있다. |
| チームは失敗を挽回し、大会での勝利を目指している。 | |
| ・ | 예상치 못한 실패를 만회하기 위해 새로운 해결책을 찾아야 한다. |
| 予想外の失敗を挽回するために、新たな解決策を見つける必要がある。 | |
| ・ | 실패를 만회하기 위해 개선 계획을 실행했다. |
| 失敗を挽回するために、改善計画を実行した。 | |
| ・ | 경제적인 실패를 딛고 사업을 만회할 계획을 세웠다. |
| 経済的な失敗から立ち直り、ビジネスを挽回する計画を立てた。 | |
| ・ | 실패를 만회하는 방법을 찾으려고 미래로 눈을 향했다. |
| 失敗を挽回する方法を探そうと未来に目を向ける。 | |
| ・ | 여러 번 실패해서 스스로 무덤을 파버렸어요. |
| 何度も失敗して、自分で墓穴を掘ってしまった。 | |
| ・ | 그는 천만 번 실패해도 포기하지 않았다. |
| 彼は千万回失敗しても諦めなかった。 | |
| ・ | 그 실패로 나는 굴욕을 맛보고 자신감을 잃었습니다. |
| その失敗で、私は屈辱を味わい、自信を失いました。 | |
| ・ | 이 영화의 캐스팅은 한 번도 실패한 적이 없습니다. |
| この映画のキャスティングは一度も失敗したことがありません。 | |
| ・ | 실패를 두려워해 뒷걸음질을 쳤지만 결국 전진하기로 결심했다. |
| 失敗を恐れて後退りしていたが、最終的に前進する決断をした。 | |
| ・ | 전력투구해도 실패할 때가 있다. |
| 全力投球しても、失敗することもある。 | |
| ・ | 씨발, 또 실패했어. |
| くそ、また失敗した。 | |
| ・ | 제길, 또 실패했다. |
| 畜生、また失敗した。 | |
| ・ | 촐싹대는 행동은 때때로 큰 실패를 초래한다. |
| 軽率な行動は時に大きな失敗を招く。 | |
| ・ | 어깨가 빠질 정도로 열심히 했지만 결국 실패했다. |
| 肩が抜けるほど頑張ったが、結局失敗した。 | |
| ・ | 그의 계획은 실패하고 궁지에 빠졌다. |
| 彼の計画は失敗し、窮地に陥ってしまった。 | |
| ・ | 실패를 해도 본전치기다. |
| 失敗をしてももともとだ。 | |
| ・ | 투자에 실패해서 한순간에 개털이 되었다. |
| 投資に失敗して、一瞬でお金がなくなった。 | |
| ・ | 볼 장 다 봤다. 그의 계획은 실패로 끝났다. |
| もうおしまいだ。彼の計画は失敗に終わった。 | |
| ・ | 여러 번의 실패 끝에 결국 코너에 몰렸다. |
| 何度も失敗を繰り返すうちに、がけっぷちに追い込まれた。 | |
| ・ | 실패를 반복하다가 결국 고배를 들었다. |
| 失敗を繰り返し、ついに苦杯を喫した | |
| ・ | 안목이 없는 사람이 고르면 실패하는 경우가 많다. |
| 見る目がない人が選ぶと、失敗することが多い。 | |
| ・ | 그는 빈틈이 없어서 실패할 일이 거의 없다. |
| 彼は抜け目がないので、失敗をすることがほとんどない。 | |
| ・ | 사업에 실패한 탓에 가세가 기울어져 생활이 어려워졌다. |
| 事業に失敗したせいで家運が傾き、生活が困難になった。 | |
| ・ | 부모님의 사업이 실패하면서 가세가 기울었다. |
| 親の事業が失敗して、家運が傾いた。 | |
| ・ | 너무 탐을 내면 실패하게 됩니다. |
| あまり欲をかくと、失敗することになります。 | |
| ・ | 욕심을 내면 결국 실패하게 됩니다. |
| 欲を出すと、結果的に失敗してしまいます。 | |
| ・ | 새로운 사업에서 실패하고 모든 재산을 날려버렸다. |
| 新しいビジネスで失敗し、すべての財産を使い果たした。 | |
| ・ | 그는 심술이 사나워, 누군가가 실패하는 것을 즐기는 것 같다. |
| 彼は意地が悪くて、誰かが失敗するのを楽しんでいるようだ。 | |
| ・ | 그는 사업에 실패하고, 결국 길바닥에 나앉았다. |
| 彼は事業に失敗して、ついに道端に座り込んだ。 | |
| ・ | 몇 번이고 실패하는 모습을 보고 마음이 저몄다. |
| 何度も失敗しているのを見て、胸を痛めた。 | |
| ・ | 실패하고 나서 지금도 땅을 치며 후회하고 있다. |
| 失敗してしまって、今も後悔している。 | |
| ・ | 프로젝트가 실패해서 원점으로 돌려야 한다. |
| プロジェクトが失敗したので、最初に戻す必要がある。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다. |
| 新しいプロジェクトが失敗し、チーム全員が空が真っ暗な気分だった。 | |
| ・ | 그 비즈니스는 실패해서 수렁에 빠지기 직전이다. |
| あのビジネスは失敗して、泥沼にはまる一歩手前だ。 | |
| ・ | 실패를 대수롭지 않게 여긴다. |
| 失敗を大したことだと思わない。 |
