【어리다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<어리다の韓国語例文>
회사 생활에는 스트레스, 야근, 인간관계 등등의 어려움이 있다.
会社生活には、ストレスや残業、人間関係などの苦労がある。
어린 시절 꿈속의 모험을 종종 떠올린다.
子どもの頃の夢の中の冒険をよく思い出す。
할아버지는 어린 시절 까까머리였던 사진을 보여 주셨다.
おじいさんは子どもの頃坊主頭だった写真を見せてくれた。
어린 학생들은 가장행렬에서 서로의 의상을 칭찬했다.
小学生たちは仮装行列でお互いの衣装を褒め合った。
어린이들이 동화 속 캐릭터로 가장행렬에 나섰다.
子どもたちが童話のキャラクターに扮して仮装パレードに出た。
그는 어려운 상황에서도 덤덤히 일을 처리했다.
彼は困難な状況でも淡々と仕事を処理した。
어려운 일이 생기면 이웃사촌에게 도움을 청한다.
困ったことがあれば、隣人に家族のように助けを求める。
양심 고백 없이는 사건 해결이 어려웠다.
良心の告白なしでは事件の解決は難しかった。
영계는 어린 닭이라서 조리 시간이 짧다.
若鶏は幼い鶏なので、調理時間が短い。
외래어가 많아지면 이해하기 어려울 수 있다.
外来語が多くなると理解しにくいことがある。
종성이 있으면 발음이 더 어려워진다.
終声があると、発音が難しくなる。
동생은 어릴 때부터 익살꾸러기였다.
弟(妹)は小さい頃からおどけ者だった。
어린 시절부터 천하장사가 되는 것이 목표였다.
子どもの頃から横綱になるのが目標だった。
자선냄비에 기부한 돈은 어려운 이웃에게 전달된다.
慈善鍋に寄付されたお金は困っている人々に届けられる。
자선냄비에 기부한 돈은 어려운 이웃에게 전달된다.
慈善鍋の鐘の音が年末の雰囲気を感じさせる。
우물가 풍경이 어린 시절을 떠올리게 한다.
井戸端の風景が幼い頃を思い出させる。
어릴 적 들풀을 꺾으며 놀던 기억이 있다.
子どもの頃、野草を摘んで遊んだ記憶がある。
어린 시절 고향에는 들국화가 많았다.
子どもの頃の故郷には野菊がたくさんあった。
어린아이처럼 왜소하게 보였다.
子どものようにか細く見えた。
어린아이 혼자 걷는 모습을 보니 마음이 짠했다.
小さな子どもが一人で歩く姿を見て、胸が痛んだ。
그는 어려움에도 불구하고 억척같은 집념을 보였다.
彼は困難にもかかわらず、頑固な執念を見せた。
외향적인 아이는 친구를 사귀는 데 어려움이 적다.
外向的な子どもは、友達を作るのが比較的得意だ。
어린 시절 그 애는 정말 막무가내로 를 따라다녔다.
幼いころ、その子は本当に頑なに僕について回っていた。
어려운 환경 속에서 연구를 완성한 것은 쾌거다.
厳しい環境の中で研究を完成させたことは快挙だ。
문서가 서류 더미에 매몰되어 찾기 어려웠다.
書類が書類の山に埋もれて見つけにくかった。
그는 회답하기 어려운 질문만 합니다.
彼は回答に困る質問ばかりします。
어려운 내용도 쏙쏙 들어오도록 설명해 주세요.
難しい内容もすっと理解できるように説明してください。
빈약한 경험으로는 어려운 문제를 해결하기 힘들다.
乏しい経験では難しい問題を解決するのは難しい。
그는 어려움을 극복하고 챔피언에 등극했다.
彼は困難を乗り越えてチャンピオンになった。
어릴 때 무협지를 즐겨 읽었다.
子どもの頃、武侠誌をよく読んだ。
그는 그 어려움에 직면하여 필사적으로 발악하는 듯했어요.
彼はその困難に直面して、必死に足掻いているようだった。
시험이 무지 어려웠어요.
試験がすごく難しかったです。
그 사람은 항상 어려운 상황에서 꽁무니를 뺀다.
あの人はいつも困った時に逃げるんだ。
세침떼기 이미지 때문에 다가가기 어려웠어요.
つんとしたイメージのせいで、近づきにくかったです。
예상보다 더 어려운 문제에 면했다.
予想以上に難しい問題に直面した。
증거가 말살되어 사건을 조사하기 어려웠어요.
証拠が抹殺されて事件を調査するのは難しかったです。
어린이들은 공작 활동을 좋아해요.
子どもたちは工作活動が好きです。
비난을 면하기는 어려웠어요.
非難を免れるのは難しかったです。
그 사건으로 책임을 면하기 어려울 것이다.
その事件で責任を免れるのは難しいだろう。
단기간에 효험을 기대하기는 어려워요.
短期間で効果を期待するのは難しいです。
어려움이 있더라도 끝까지 해내겠다고 각오를 다졌습니다.
困難があっても最後までやり抜くと覚悟を固めました。
그는 어릴 때부터 공 차는 걸 좋아했어요.
彼は子どもの頃からボールを蹴るのが好きでした。
실연당한 후에 마음을 추스르기가 어려워요.
失恋した後に心を立て直すのが難しいです。
어린 동물의 건강한 발육을 위해 사료를 조절했다.
幼い動物の健康な成長のために飼料を調整した。
운동은 어린이의 근육 발육에 도움이 된다.
運動は子どもの筋肉の発育に役立つ。
어린 말을 길을 들였다.
幼い馬を手なずけた。
어린 시절부터 사람에게 길들여진 새는 쉽게 다룰 수 있다.
幼い頃から人に懐いた鳥は、簡単に扱える。
어린이는 친구들 사이에서 믿을 수 있는 사람을 가려냈다.
子どもは友だちの中で信頼できる人を見抜いた。
학생들은 어려운 질문을 꺼려하는 경향이 있다.
学生たちは難しい質問を嫌がる傾向がある。
해직된 뒤 생계가 어려워졌다.
免職された後、生活が苦しくなった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.