【어리다】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<어리다の韓国語例文>
어릴 때 꿈은 우주 비행사가 되는 것이었다.
幼い頃の夢は宇宙飛行士になることだった。
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。
어릴 때 공원에서 자주 놀았다.
幼い頃、よく公園で遊んだ
어린 시절부터 피아노를 배웠다.
幼い頃からピアノを習っていた。
어린 시절에는 비 오는 날 책을 읽으며 시간을 보냈다.
幼い頃、雨の日は本を読んで過ごした。
어린 시절 친구들과 지금도 연락을 주고받는다.
幼い頃の友達とは今でも連絡を取っている。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。
어린 시절의 기억은 지금도 선명하다.
幼い頃の記憶は今でも鮮明だ。
어린 시절부터 줄곧 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도 문제 해결 능력이 떨어진다.
子供の頃からずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。
그녀는 미국에서 태어났지만 어린 시절을 한국에서 보냈다.
彼女はアメリカで生まれたが幼い頃韓国で過ごした。
어린 시절 경험이 평생을 간다.
幼い時の経験が一生をいく。
나는 어린 시절, 전쟁으로 소중한 것을 잃었다.
僕は子供の頃、戦争で大切なものを失った。
기후 변화의 영향으로 영농이 어려워지고 있다.
気候変動の影響で営農が難しくなっている。
일용직 노동자는 안정된 직업을 찾는 것이 어려운 경우가 있다.
日雇い労働者は、安定した仕事を見つけるのが難しいことがある。
스포츠 선수는 어린이들의 동경의 대상이다.
スポーツ選手は子供たちの憧れの的だ。
발상의 전환을 하면 어려운 상황도 극복할 수 있다.
発想の転換をすれば、難しい状況も乗り越えられる。
그의 계획에는 중대한 결함이 있어서 성공하기 어려울 것입니다.
彼の計画には重大な欠点があるため、成功は難しいでしょう。
혈기 왕성한 그는 어려움에 직면해도 포기하지 않는다.
血気旺盛な彼は、困難に直面しても諦めない。
정부의 자금 동결로 인해 사업 운영이 어려워졌습니다.
政府の資金凍結により、事業運営が困難になりました。
어려운 문제에 대해 모두가 대화를 나누었다.
難しい問題について、みんなで会話を交わした。
그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
彼とは幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。
냉혈한처럼 친구가 어려움에 처해 있는데도 도와주지 않았다.
冷血漢のように、友達が困っているのに助けようとしなかった。
변덕스러운 일면을 갖기 때문에 예측이 어려울 수 있습니다.
気まぐれな一面を持つため、予測が難しいことがあります。
도량이 좁으면, 상대방을 이해하는 것이 어려워진다.
度量が狭いと、相手を理解することが難しくなる。
성격이 무르면 대인 관계가 어려워질 때가 있다.
性格がもろいと、対人関係が難しくなることがある。
그녀는 유순해서 어떤 어려움에도 침착하게 대응한다.
彼女は柔順で、どんな困難にも冷静に対応する。
강인한 근성으로 어떤 어려움도 극복했다.
強靱な根性で、どんな困難も乗り越えた。
끈질기게 나아가면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
しぶとく進み続ければ、どんな困難も乗り越えられる。
어린 나이에 소녀 가장이 된 그 아이가 너무 가련하다.
幼い年に少女家長(若くして親をなくした少女)になったその子どもがとても哀れだ。
더 어려운 상황에 직면했습니다.
さらに困難な状況に直面しました。
지시대명사를 모르면 외국어 학습이 어려워진다.
指示代名詞を知らないと、外国語の学習が難しくなる。
지시대명사를 너무 많이 사용하면 문장이 이해하기 어려워진다.
指示代名詞を使いすぎると、文章がわかりにくくなる。
어린 나무가 햇빛을 향해 무럭무럭 자란다.
若木が太陽の光に向かい伸び伸びと育つ。
구어체 한국어를 마스터하고 싶은데, 사투리도 있어서 어려워!
口語体の韓国語をマスターしたいけど、方言もあって難しい!
자녀 교육비가 늘어나면서 생활이 어려워졌다.
子どもの教育費がかさみ、生活が厳しくなった。
생활이 어려워져서 외식을 거의 하지 않게 되었다.
生活が厳しくて、あまり外食をしなくなった。
이 지역에는 생활이 어려운 가정이 많다.
この地域では、生活が厳しい家庭が多い。
아무리 생활이 어려워도, 우리들은 행복하게 살고 있습니다.
たとえ生活が苦しくても、僕たちは幸せに暮らしています。
허비가 많으면 생활이 어려워져요.
無駄遣いが多いと、生活が困難になってしまいます。
롯데리아에는 어린이를 위한 세트 메뉴도 있어요.
ロッテリアには、子供向けのセットメニューもあります。
객지에서 어려운 일이 생기면 바로 연락해 주세요.
旅先で困ったことがあれば、すぐに連絡してください。
어린 시절부터 같은 동네에 살았다.
幼い頃から同じ町内で暮らした。
파트너십의 결속이 강하면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
パートナーシップの結びつきが強ければ、どんな困難も乗り越えられる。
그는 어릴 때부터 문학가로서의 꿈을 간직해 왔다.
彼は若い頃から文学家としての夢を抱き続けてきた。
어릴 적부터 문학가를 목표로 했다.
若い頃から文学家を目指していた。
시험 중 문제가 어려워서 저도 모르게 미간을 찌푸렸다.
試験中、問題が難しくて思わず眉間にしわを寄せてしまった。
어려움에 맞설 때 힘이 나는 순간이 있습니다.
困難に立ち向かう時、力が出る瞬間がある。
어릴 때 숲속에 은신처를 만들었다.
子供のころ、森の中に隠れ家を作った。
그는 옥살이 후 직업을 찾는 데 어려움을 겪었다.
彼は監獄暮らしの後、職を見つけるのに苦労した。
감옥살이가 길어지면 사회 복귀가 어려워진다.
監獄暮らしが長引くと、社会復帰が難しくなる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.