<에서の韓国語例文>
| ・ | 그는 가족들 곁에서 조용히 임종했다. |
| 彼は家族に見守られながら静かに臨終を迎えた。 | |
| ・ | 그는 교회에서 조용히 기도하고 있었다. |
| 彼は教会で静かに祈っていた。 | |
| ・ | 나는 학교에서 수학을 열심히 수학한다. |
| 私は学校で数学を熱心に修学している。 | |
| ・ | 이번 대회에서 그 팀은 모든 경쟁자를 대적하며 우승을 목표로 한다. |
| 今回の大会で、そのチームはすべての競争相手と対抗し、優勝を目指している。 | |
| ・ | 뒤풀이에서 너무 마셔서 다음 날 힘들었다. |
| 二次会で飲みすぎて、次の日は辛かった。 | |
| ・ | 뒤풀이에서 노래도 부르고 춤도 췄어요. |
| 打ち上げで歌も歌って踊りも踊りました。 | |
| ・ | 뒤풀이 비용은 회사에서 지원해 줬어요. |
| 打ち上げの費用は会社が負担してくれました。 | |
| ・ | 뒤풀이 자리에서 선배들과 이야기를 많이 했어요. |
| 打ち上げの席で先輩たちとたくさん話しました。 | |
| ・ | 뒤풀이에서 맛있는 음식을 먹었어요. |
| 打ち上げで美味しい料理を食べました。 | |
| ・ | 마음 속에서 불안이 일렁였다. |
| 心の中で不安が揺れ動いた。 | |
| ・ | 그는 필기시험에서 갈겨쓴 답안지를 제출했다. |
| 彼は筆記試験で乱雑に書いた答案用紙を提出した。 | |
| ・ | 도열한 학생들 앞에서 교장이 연설했다. |
| 整列した学生たちの前で校長が演説した。 | |
| ・ | 성서에서 예수님의 승천은 중요한 상징적 의미를 가진다. |
| 聖書でイエスの昇天は重要な象徴的な意味を持っている。 | |
| ・ | 승천하는 장면은 성경에서 중요한 부분을 차지한다. |
| 昇天する場面は聖書で重要な部分を占めている。 | |
| ・ | 그녀는 그 팀에서 중요한 한몫을 했다. |
| 彼女はそのチームで重要な役割を果たした。 | |
| ・ | 회사에서 계약서를 우송해 주기로 했다. |
| 会社は契約書を郵送してくれることになった。 | |
| ・ | 그 학생은 수학 시험에서 좋은 성적을 받았다. |
| その学生は数学の試験で良い成績を取った。 | |
| ・ | 오늘은 집에서 뒹굴며 쉬기로 했다. |
| 今日は家でごろごろして休むことにした。 | |
| ・ | 아이들이 마당에서 뒹굴고 놀고 있다. |
| 子どもたちは庭でごろごろしながら遊んでいる。 | |
| ・ | 그는 침대에서 뒹굴고 있다. |
| 彼はベッドでごろごろしている。 | |
| ・ | 민간에서 더 잘할 수 있는 영역은 과감하게 민간 외주로 바꾸겠습니다. |
| 民間の方が得意な領域は、果敢に民間への外注に転換します。 | |
| ・ | 그녀는 거실에서 꽃꽂이를 하고 있다. |
| 彼女はリビングで生け花をしている。 | |
| ・ | 강아지가 바닥에서 새근거리고 있다. |
| 子犬が床ですやすや眠っている。 | |
| ・ | 아기가 엄마 품에서 새근거렸다. |
| 赤ちゃんが母の腕の中ですやすや眠った。 | |
| ・ | 조용한 방 안에서 새근거리는 소리만 들렸다. |
| 静かな部屋の中ですやすやという寝息だけが聞こえた。 | |
| ・ | 아이가 이불 속에서 새근거리고 있다. |
| 子どもが布団の中ですやすや眠っている。 | |
| ・ | 두 팀이 말싸움에서 치고받는 상황으로 번졌다. |
| 二つのチームが口論から殴り合いに発展した。 | |
| ・ | 거리에서 사람들이 치고받는 싸움이 있었다. |
| 路上で人々が殴り合う喧嘩があった。 | |
| ・ | 두 사람이 거리에서 치고받으며 싸웠다. |
| 二人が路上で殴り合って喧嘩した。 | |
| ・ | 진정한 감사는 긍정적인 마음에서 나오는 것입니다. |
| 真の感謝は、前向きな心から生まれるものです。 | |
| ・ | 많은 과학 용어는 라틴어에서 유래했다. |
| 多くの科学用語はラテン語に由来している。 | |
| ・ | 그 관습은 농경 문화에서 유래했다. |
| その習慣は農耕文化に由来している。 | |
| ・ | 이름의 의미는 역사에서 유래한다. |
| 名前の意味は歴史に由来する。 | |
| ・ | 이 제도는 영국에서 유래했다. |
| この制度はイギリスに由来している。 | |
| ・ | 이 말은 고대 언어에서 유래했다. |
| この言葉は古代言語に由来している。 | |
| ・ | 축제는 종교 의식에서 유래했다. |
| 祭りは宗教儀式に由来している。 | |
| ・ | 이 음식은 중국에서 유래했다. |
| この料理は中国に由来している。 | |
| ・ | 그 이름은 전설에서 유래했다. |
| その名前は伝説に由来している。 | |
| ・ | 이 단어는 라틴어에서 유래했다 |
| この単語はラテン語に由来している。 | |
| ・ | 그는 회사에서 부당하게 착취되었다. |
| 彼は会社で不当に搾取された。 | |
| ・ | 향료가 꽃에서 추출되었다. |
| 香料が花から抽出された。 | |
| ・ | 단백질이 식품에서 추출되었다. |
| タンパク質が食品から抽出された。 | |
| ・ | 오일이 씨앗에서 추출되었다. |
| オイルが種から抽出された。 | |
| ・ | 데이터에서 중요한 정보가 추출되었다. |
| データから重要な情報が抽出された。 | |
| ・ | 이 약은 식물에서 추출되었다. |
| この薬は植物から抽出された。 | |
| ・ | 커피 원두에서 향이 추출되었다. |
| コーヒー豆から香りが抽出された。 | |
| ・ | 건국 과정에서 여러 나라의 지원이 큰 역할을 했습니다. |
| 建国過程で多くの国々の支援が大きな役割を果たしました。 | |
| ・ | 고대 왕국이 이 지역에서 건국되었다. |
| 古代王国がこの地域で建国された。 | |
| ・ | 회사에서는 보안 유지에 대해 신신당부했다. |
| 会社ではセキュリティの維持について強く念を押した。 | |
| ・ | 양들이 초원에서 풀을 뜯고 있다. |
| 羊たちが草原で草を食んでいる。 |
