【에서】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
인구가 도시 중심에서 외곽으로 분산되고 있다.
人口が都市中心から郊外へ分散している。
외곽의 환경이 좋은 곳에서 재택 근무를 하고 있다.
郊外の環境のいいところで在宅勤務をしている。
그녀는 가족들 사이에서 인기 있는 색싯감이다.
彼女は家族の中で人気のある花嫁候補だ。
이번 계약에서 실속을 차리는 게 중요하다고 판단했다.
今回の契約では実利を取ることが重要だと判断した。
이번 사업에서는 실속을 차리기 위한 전략이 필요하다.
今回の事業では実利を取るための戦略が必要だ。
이번 계약에서 실속을 챙기기 위해 꼼꼼히 검토했다.
今回の契約では実利を取るために細かく検討した。
경제 활동에서 실속을 챙기는 것이 성공의 비결이다.
経済活動では実益をしっかり取ることが成功の秘訣だ。
우리는 이번 거래에서 실속을 꼭 챙겨야 한다.
私たちは今回の取引で実益をきちんと取らなければならない。
이 문장에서 부사가 동사를 수식한다.
この文では副詞が動詞を修飾する。
세관에서 밀수품을 압수했다.
税関が密輸品を押収した。
경찰은 현장에서 불법 물품을 압수했다.
警察は現場で違法物品を押収した。
현장에서 압수된 마약은 증거로 제출되었다.
現場で押収された麻薬は証拠として提出された。
세관에서 밀수품이 압수되었다.
税関で密輸品が押収された。
모빌리티 분야에서의 기술 혁신이 진행되면서 자율주행차 보급이 가속화되고 있습니다.
モビリティの分野での技術革新が進み、自動運転車の普及が加速化されています。
텔레비전 뉴스에서 속보를 계속해서 알려 주었다.
テレビニュースで速報を続けて知らせた。
재난 상황에서 속보를 신속히 전달하는 것이 중요하다.
災害状況では速報を迅速に伝えることが重要だ。
인터넷 뉴스에서는 속보 서비스를 제공한다.
インターネットニュースでは速報サービスを提供している。
인터넷 뉴스에서는 속보 서비스를 제공한다.
記者が現場から最新の速報を伝えている。
기자가 현장에서 최신 속보를 전하고 있다.
記者が現場から最新の速報を伝えている。
뉴스에서 사고 현장의 속보를 전했다.
ニュースで事故現場の速報を伝えた。
속병은 마음의 상처에서 비롯된다.
心の病は心の傷から起こる。
소속된 조직에서 중요한 역할을 맡고 있다.
所属している組織で重要な役割を担っている。
내일 회사에 세무서에서 감사가 들어옵니다.
明日、会社に税務署の監査が入ります。
이 안건은 다음 회의에서 다시 검토될 것이다.
この案件は次回の会議で再検討される。
혈액 샘플이 실험실에서 분석되었다.
血液サンプルが実験室で分析された。
도서관에서는 책이 주제별로 분류되어 있다.
図書館では本がテーマごとに分類されている。
그의 목소리에서 흥분이 느껴진다.
彼の声から興奮が感じられる。
의료기관에서 진단서를 발급받았다.
医療機関で診断書を発給してもらった。
은행에서 체크카드를 발급받았다.
銀行でキャッシュカードを発行してもらった。
대사관에서는 외국인에게 비자를 발급한다.
在外公館では外国人にビザを発給する。
관공서에서 증명서를 발급해 준다.
官公署で証明書を発給してくれる。
회사에서는 직원들에게 신분증을 발급한다.
会社では従業員に社員証を発給している。
이 상품은 특정 지역에서만 한정 판매된다.
この商品は特定の地域でのみ限定販売される。
시장에서 농산물을 달아서 판매한다.
市場で農産物を量って販売している。
우체국에서 소포가 고객에게 도달했다고 확인했다.
郵便局で荷物が顧客に届いたと確認した。
피터진 상황에서도 그는 침착함을 잃지 않았다.
激しい状況でも彼は冷静さを失わなかった。
그 사건은 동네에서 피터진 다툼으로 번졌다.
あの事件は町内で熾烈な争いに発展した。
회사 내 피터진 경쟁 속에서 살아남기 힘들다.
会社内の熾烈な競争の中で生き残るのは難しい。
정치권에서 피터진 논쟁이 벌어졌다.
政治界で激しい論争が起こった。
죽음 앞에서도 초연하게 받아들이는 모습이 인상적이었다.
死の前でも淡々と受け入れる姿が印象的だった。
그는 어려운 상황 속에서도 초연한 태도를 유지했다.
彼は厳しい状況でも超然とした態度を保った。
내일 대학교에서 문학 특강이 예정되어 있다.
明日、大学で文学の特別講義が予定されている。
대학에서 유명한 작가를 초청해 특강했다.
大学で有名な作家を招いて特別講義をした。
불교에서는 마음을 닦는 것을 정진이라고 한다.
仏教では心を磨くことを精進という。
이번 대회에서는 참가자들의 실력이 비등비등하다.
今回の大会では参加者たちの実力がほぼ同じだ。
이번 대회에서는 참가자들의 실력이 비등비등하다.
今回の大会では参加者たちの実力がほぼ同じだ。
비준 과정에서 정치적 논쟁이 있었다.
批准過程で政治的な議論があった。
의회에서의 비준이 쉽지 않다.
議会での批准は容易でない。
화장실에서 이상한 악취가 나서 청소를 했다.
トイレで変な悪臭がして掃除をした。
공장 주변에서 악취가 나 주민들이 불편해한다.
工場の周りで悪臭がして住民が不快に思っている。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/382)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.