【에서】の例文_85
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
분초를 다투는 생명을 구하는 현장에서 실수는 절대로 있어서는 안 된다.
1分1秒を争う命を救う現場でのミスは絶対にあってはならない。
그는 전철에서 봉변을 당했지만 아무것도 할 수 없었다.
彼は電車でひどい目にあったが、何もできなかった。
아버지는 매일 저녁상 앞에서 가족과 시간을 보낸다.
父は毎晩、夕食の膳を囲んで家族と過ごす。
시합에서 이겨서 라이벌의 콧대를 꺾어 버렸다.
試合で勝って、ライバルの鼻を折ってやった。
상사의 안색을 살피는 것은 직장에서 흔히 있는 일이다.
上司の顔色をうかがうのは、職場でよくあることだ。
새로운 프로젝트에서 관문을 넘으려면 더 많은 노력이 필요하다.
新しいプロジェクトで関門を超えるには、さらに努力が必要だ。
그 교수는 연구 성과로 학계에서 명성을 날렸다.
その教授は研究成果によって学界で名声を揚げた。
그의 실력은 대단해서 국내외에서 명성을 날리고 있다.
彼の実力はすごく、国内外で名声を揚げている。
그의 발명은 혁신적이어서 그는 과학계에서 명성을 날렸다.
彼の発明は革新的で、彼は科学界で名声を揚げた。
여행에서 돌아오니 땡전 한 푼 없었다.
旅行から帰ってきたら、一文も無くなっていた。
도박에서 져서 땡전 한 푼 없게 되어 버렸다.
ギャンブルで負けて、一文も無くなってしまった。
글자의 의미를 사전에서 찾아봤습니다.
文字の意味を辞書で調べました。
세상 물정을 모르는 채로는 사회에서 살아가는 것은 어렵다.
世間知らずなままでは、社会で生きていくのは難しい。
경기에서 이겼을 때의 기쁨은 형언할 수 없을 정도였다.
試合に勝った時の喜びは、言葉で表現できないほどだった。
절벽에서 떨어지는 순간, 숨이 끊어진 줄 알았다.
崖から落ちた瞬間、息が絶えたと思った。
전쟁에서 많은 병사들이 숨이 끊어졌다.
戦争で多くの兵士が息が絶えた。
그는 아내의 품에서 숨이 끊어졌다.
彼は妻の腕の中で息が絶えた。
아이들이 울며불며 교실에서 뛰어다녔다.
子供たちは泣きながら叫びながら教室で走り回った。
그는 경기에서 지고 나서 악에 받쳐서 난동을 부리기 시작했다.
彼は試合に負けた後、やけになって暴れ始めた。
그 경기에서 이길 수 있을지는 팀의 노력에 달려 있다.
どんな結果になるかは、最終的には君の手にかかっている。
에서는 가능한 한 조용히 걸어 주세요.
家ではなるべく静かに歩いてください。
그는 어려운 상황에서도 끄덕없는 강한 성격을 가지고 있다.
彼は厳しい状況にもびくともしない強さを持っている。
여기에서 뿌리를 내리고 평온한 삶을 살고 싶다.
ここに根を下ろし、穏やかな生活を送りたい。
외국에서 오랫동안 살다가 마침내 뿌리를 내리기로 결정했다.
外国で長年暮らし、ついに根を下ろすことに決めた。
한낮의 숲속에서 캠핑을 했다.
真昼の森の中でキャンプをした。
한낮의 거리에서 음악이 흘러나오고 있었다.
真昼の街角で音楽が流れていた。
한낮의 카페에서 점심을 즐겼다.
真昼のカフェでランチを楽しんだ。
한낮 해변에서 수영했다.
真昼のビーチで泳いだ。
여행자는 해가 중천에 뜨자 나무 그늘에서 쉬었다.
旅人は太陽が中天に昇ると、木陰で休んだ。
복도에서 우연히 그와 눈이 맞았다.
廊下で偶然彼と目が合った。
큰맘 먹고 사람들 앞에서 노래해 봤다.
思い切って人前で歌ってみた。
제사에서는 불교 경전을 읽을 때가 있다.
法事では仏教の経典を唱えることがある。
저세상에서 다시 만날 날을 기대하고 있다.
あの世でまた会える日を楽しみにしている。
저세상에서 다시 만나기를 기원하며 손을 모았다.
あの世での再会を願って、手を合わせた。
저세상에서 다시 만날 수 있다고 믿고 있다.
あの世でまた会えることを信じている。
그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고 있다.
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。
어릴 때 공원에서 자주 놀았다.
幼い頃、よく公園で遊んだ
그녀는 미국에서 태어났지만 어린 시절을 한국에서 보냈다.
彼女はアメリカで生まれたが幼い頃韓国で過ごした。
지역에서 평판이 좋은 장의사를 찾았습니다.
地元で評判の良い葬儀社を探しました。
추도식에서 많은 사람이 헌화를 올렸습니다.
追悼式で多くの人が献花を捧げました。
위령비 앞에서 헌화를 진행했습니다.
慰霊碑の前で献花を行いました。
해외에서 반입하는 물품에는 비과세 한도가 있습니다.
海外からの持ち込み品には非課税の上限があります。
임금에서 소득세가 빠져나가고 있다.
給料から源泉所得税が引かれている。
에서도 한국 요리를 자주 먹어요.
家でも韓国料理をよく食べます。
그 선수는 후방에서 패스로 공격을 전개하는 빌드업 능력도 뛰어나다.
あの選手は、後方からパスで攻撃を展開するビルドアップ能力も優れている。
결승전에서 뛰어난 활약을 했다.
決勝戦ですぐれている活躍をした。
그녀는 이제 팀에서 자리가 잡혀서 중요한 역할을 맡고 있다.
彼女は今、チーム内でポジションが確立され、重要な役割を担っている。
새로운 회사에서 자리가 잡히면, 집을 이사할 생각이다.
新しい会社で落ち着いたら、引っ越しを考えている。
집안 잔치에서 부모님은 나에게 축하의 말을 전해주셨어요.
家の宴で両親は私に祝福の言葉をかけてくれました。
전시 하에서는 자원이 제한되어 있기 때문에 효율적인 관리가 요구된다.
戦時下では資源が限られているため、効率的な管理が求められる。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (85/379)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.