【정】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
그녀의 친절함은 말이 필요 없을 도로 전해졌다.
彼女の優しさは言葉のいらないほどに伝わってきた。
그는 변덕이 심하다. 점심에 무엇을 먹을지 하는 데 1시간도 걸린다.
彼は非常に気まぐれだ。昼ごはんに何を食べたいか決めるのに、1時間もかかる。
에 휘둘리다.
感情に振り回される。
그때의 결이 무슨 소리였는지 지금도 의문이다.
あの時の決定がどういうことだったのか、今でも疑問だ。
자신의 노력이 인되지 않아 마음이 상했다.
自分の努力が認められず、心が傷ついた。
사장님은 발이 넓어서 계에 연줄이 있습니다.
社長は顔が広くて、政治界にコネがあります。
을 묵인하는 것은 용납될 수 없다.
不正を黙認することは許されない。
작은 실수 도는 눈 감아 줄게.
少しのミスなら大目に見るよ。
으로 훌륭한 사람은 자랑하지 않는다. "벼는 익을수록 고개를 숙인다"는 법이다.
本当に偉い人は自慢しない。「偉くなればなるほど謙遜する」ものだ。
그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다.
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。
부의 대응이 국민의 역풍을 맞았다.
政府の対応が国民の逆風を浴びた。
새로운 책이 역풍을 맞고 있다.
新しい政策が逆風を浴びている。
치인이 국민통합을 호소했지만 역풍을 맞았다.
政治家が国民統合を訴えたが、逆風に当たった。
친구가 "굿이라도 해야겠다"라고 할 도로 재수가 옴 붙었다.
友達が「お祓いに行ったほうがいい」と言うほど運が悪い。
지갑을 잃어버렸다. 말 재수가 옴 붙었다.
財布を失くしてしまった。なんて運が悪いんだ。
시험 날에 감기에 걸리다니 말 재수가 옴 붙었다.
試験の日に風邪をひくなんて、本当に運が悪い。
오늘은 말 재수 옴 붙었네!
今日はとても運が悪いな!
관료는 지도자의 마음에 들 만한 책을 제출해 비위를 맞추려 했다.
官僚は指導者の気に入るような政策を提出してご機嫌を取ろうとする。
너무 많은 일을 동시에 생각하면 신이 사납다.
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。
음악을 들으면 집중할 수 없을 때가 있어서 신이 사납다.
音楽を聴くと、集中できないときがあって気が散る。
회의 중에 주변 소음이 신이 사납게 해서 집중할 수 없었다
会議中に周りの音が気が散って集中できなかった。
그때의 결을 땅을 치고 후회하고 있다.
あの時の決断を後悔している。
회사 사으로 피치 못하게 출장을 가야 한다.
会社の都合でやむを得ず出張に行かなければならない。
피치 못한 사으로 여행을 취소해야 했다.
やむを得ない事情で旅行をキャンセルしなければならなかった。
피치 못한 사으로 참석할 수 없게 되었다.
やむを得ない理由で参加できなくなりました。
피치 못한 사으로 늦어진 점 사과드립니다.
やむを得ない事情で遅れてしまったことをお詫び申し上げます。
치적인 변화가 급물살을 타면서 사회 전반에 영향을 미쳤다.
政治的な変化が急激に進められることで、社会全体に影響を与えた。
오늘은 운세가 좋아 보이니 중요한 결을 내리기에 최적의 날이다.
今日は運勢が良さそうだから、大事なことを決めるのに最適な日だ。
운세를 볼 때는 과신하지 않고 참고 도로 하고 있다.
運勢を見るときは、過信せずに参考程度にしている。
끝장을 내기 위해 최종 결을 내렸다.
けりをつけるために、最終的な決断を下した。
그 결이 잘못되어 수렁에 빠졌다.
あの決断が間違って、泥沼にはまった。
치인은 손바닥 뒤집듯 자기 말을 뒤집는다.
政治家は手のひらを返すように自分の発言を覆す。
그 상황에서 투을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다.
あの場面で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。
아이들이 투을 부려서 장난감을 사줬다.
子どもが駄々をこねて、おもちゃを買ってもらった。
을 부려도 아무것도 달라지지 않는다.
駄々をこねても何も変わらないよ。
그녀는 조금이라도 자기 뜻대로 되지 않으면 투을 부린다.
彼女は少しでも自分の思い通りにならないと駄々をこねる。
아이들이 투을 부려서 부모님을 곤란하게 하고 있다.
子どもが駄々をこねて、親を困らせている。
경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투을 부리고 있었다.
試合の結果に不満があるのか、彼は駄々をこねていた。
원하는 것을 얻지 못하면 바로 투을 부린다.
彼は欲しいものが手に入らないと、すぐに駄々をこねる。
아이들이 투을 부리며 좀처럼 자지 않았다.
子どもが駄々をこねて、なかなか寝なかった。
저 아이는 늘 투을 부리고 있다.
あの子はいつもだだをこねている。
똑똑한 아들은 한 번도 투 부린 적이 없다.
賢い息子は一度も駄々をこねたことがない
이 호텔의 서비스는 다른 호텔들과 비교도 되지 않을 도로 좋다.
このホテルのサービスは他のホテルと比べ物にならないほど良い。
그녀의 연기력은 다른 여배우들과 비교도 되지 않을 도로 훌륭하다.
彼女の演技力は他の女優と比べ物にならないほど素晴らしい。
그의 지식은 일반 사람들과 비교도 되지 않을 도로 깊다.
彼の知識は一般の人と比べ物にならないほど深い。
이 식당의 음식은 다른 곳과 비교도 되지 않을 도로 맛있다.
この食堂の料理は他と比べ物にならないほど美味しい。
저 신혼부부는 말 깨가 쏟아지네.
あの新婚夫婦は本当に仲むつまじいね。
그 부부는 깨가 쏟아지는 가을 이루고 있다.
その夫婦は仲むつまじい家庭を築いている。
이 결에는 누군가의 입김이 작용하고 있다고 느낀다.
この決定には、誰かの影響力が働いていると感じる。
치인의 입김이 작용하는 장면을 자주 본다.
政治家の影響力が働く場面をよく見かける。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/392)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.