【다시】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<다시の韓国語例文>
발표 준비가 부족해서, 다시 하게 되었다.
プレゼンの準備が足りなかったので、やり直すことになった。
이 부분을 다시 해 주세요.
この部分をやり直してください。
침실을 정리하고 이불을 다시 깔았다.
寝室を整理して、布団を敷き直した。
이 결과는 부정확하므로 다시 확인이 필요합니다.
この結果は不正確ですので、再確認が必要です。
갓끈이 풀리면 바로 다시 매세요.
冠のひもが外れたら、すぐに結び直してください。
그는 갓끈을 천천히 다시 묶었다.
彼は冠のひもをゆっくりと結び直した。
굴욕을 맛본 적이 있어서, 다시는 같은 일을 겪고 싶지 않습니다.
屈辱を味わったことがあるので、もう二度と同じ目には遭いたくない。
일시적 조치를 취하고 다시 확인할 필요가 있다.
一時的な処置を施して、再度確認する必要がある。
항목이 누락되지 않도록 다시 확인해 주세요.
項目が漏れ落ちないように再確認してください。
이듬해에 다시 그곳을 방문할 계획이다.
翌年にもう一度その場所を訪れるつもりです。
그는 일주한 후에 다시 달리기 시작했다.
彼は一周してから、もう一度走り始めた。
약이 듣지 않아서, 다시 병원에 가야 한다.
薬が効かなくて、もう一度病院に行かなければならない。
코로나가 다시 기승을 부리기 시작했다.
コロナが再び猛威を振るい始めた。
계획이 암초를 만나 다시 검토해야 했습니다.
計画が暗礁に乗り上げ、見直しを迫られました。
3년의 공백기 후에 일을 다시 시작했습니다.
3年のブランクの後、仕事に復帰しました。
다시마와 가다랭이포로 국물을 내요.
昆布とかつお節でだしを取ります。
그 식당은 한때 나쁜 평가를 받았지만, 썩어도 준치라 다시 인기를 끌 거야.
あの食堂は一時期悪い評判を受けたけれど、腐ってもタイだから、再び人気が出るだろう。
그는 사업에서 고배를 들었지만, 이번 성공으로 다시 일어섰다.
彼はビジネスで苦杯を喫したが、今回の成功で立ち直った。
데이터가 날아가서 작업을 다시 시작해야 했다.
データが飛んでしまって、作業が一からやり直しになった。
한 번 재산을 날리면 다시 일어서는 것이 어렵다.
一度財産を使い果たすと、再び立ち上がるのは難しい。
다시 지각하면, 그냥 넘어가지 않을 거야.
もしまた遅刻したら、ただでは済まないぞ。
우리는 손가락을 걸고 반드시 다시 만날 것을 맹세했다.
私たちは指切りをして、必ず再会すると誓った。
기억을 더듬듯 옛날 사진을 다시 보았다.
記憶を手探るように、昔の写真を見返した。
계획을 세울 때 원점으로 돌려서 기본부터 다시 점검하는 것이 중요하다.
計画を立てるとき、最初に戻して基本から見直すことが大切だ。
원점으로 돌려서 다시 생각해보면 새로운 아이디어가 떠오를 수도 있다.
最初に戻して考え直すことで、新しいアイデアが浮かぶかもしれない。
다시 날짜를 잡아 다시 모이기로 했다.
日を改めて再度集まることにした。
새로운 일정을 정하기 위해 다시 날짜를 잡을 필요가 있다.
新しい日程を決めるために日を改める必要がある。
급작스런 일정 변경으로 다시 날짜를 잡아 출발하기로 했다.
急な予定変更で、日を改めて出発することになった。
일정이 맞지 않아서 다시 날짜를 잡기로 했다.
予定が合わなかったので、日を改めることにした。
회의가 연기돼서 다시 날짜를 잡아 개최하기로 했다.
会議が延期になったため、日を改めて開催することになった。
그의 사정으로 다시 날짜를 잡을 필요가 있었다.
彼の都合で日を改める必要があった。
날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐기기로 했다.
天気が悪かったので、日を改めてアウトドアを楽しむことにした。
급한 일이 생겨서 다시 날짜를 잡기로 했다.
急用が入ったので、日を改めることにした。
다시 불법 행위를 반복한 이유로 재판에 회부되었다.
再度違法行為を繰り返したため、裁判にかけられることになった。
판결이 내려지기 전에 양측이 다시 협의하기로 했다.
判決が下される前に、双方が再度協議することにした。
처음 선택이 자충수였기 때문에 다시 시작하게 되었다.
最初の選択がダメ詰まりだったので、やり直すことになった。
예산이 부족해서 계획을 백지로 돌리고 다시 계획해야 해요.
予算が足りないので、計画を白紙に返して再計画する必要があります。
백지로 돌리고 다시 생각하기로 했어요.
白紙に返して考え直すことにしました。
여기서 승기를 놓치면 다시 기회가 없어요.
ここで勝機を逃すと、もうチャンスはないです。
그럴 때는 한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
その場合は、一歩下がってもう一度考えることが良いです。
이 실패를 반복하면 다시 전철을 밟게 된다.
この失敗を繰り返すと、また二の舞を演じることになる。
그녀는 과거의 실패에서 배우지 않고 다시 전철을 밟았다.
彼女は過去の失敗から学ばず、再び二の舞を演じた。
다시 한 번 죄송하지만, 조금만 더 기다려 주세요.
再度申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。
이 문제에 대해 다시 검토할 필요가 있습니다.
この問題について再度検討する必要があります。
다시 만날 수 있기를 기대합니다.
再度お会いできるのを楽しみにしています。
그에게 다시 연락해 보겠습니다.
彼に再度連絡してみます。
다시 확인해 주실 수 있나요?
再度確認していただけますか?
그는 다시 오지 않았다.
彼は二度と来なかった。
언젠가 다시 만나요.
いつかまた会いましょう。
다시 연락하겠습니다.
また連絡いたします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.