【お互い】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<お互いの韓国語例文>
그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.
彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。
이심전심으로 서로의 생각을 알 수 있다.
以心伝心でお互いの考えがわかる。
이심전심으로 서로 통하다.
以心伝心でお互いに通じる。
우리는 서로 동질감을 느꼈다.
私たちはお互いに共感を感じた。
깔깔거리며 서로를 놀렸다.
ケラケラ笑いながらお互いをからかった。
화합하려면 서로를 이해해야 한다.
和合するにはお互いを理解しなければならない。
공멸하지 않으려면 서로 양보해야 한다.
共倒れしないためにはお互いに譲歩しなければならない。
서로 경쟁하는 가운데 모두 공멸하는 경우도 있다.
お互い競争する中で、みな共倒れする場合もある。
정면충돌을 피하려면 서로 양보해야 한다.
正面衝突を避けるにはお互いに譲り合う必要がある。
말다툼 끝에 서로 연락을 끊었다.
口論の末、お互いに連絡を絶った。
다툼 끝에 서로 연락을 끊었다.
けんかの末、お互いに連絡を絶った。
막역한 사이라서 서로를 잘 이해한다.
親しい間柄だからお互いをよく理解している。
아이들이 서로 장난감을 잡아챘다.
子どもたちはお互いにおもちゃを奪い合った。
우리는 취중진담 속에서 서로를 이해하게 됐다.
酔って語った本音の中で、お互いを理解するようになった。
성격차가 커도 서로 존중해야 한다.
性格差があってもお互いに尊重しなければならない。
성격차 때문에 서로 오해가 생긴다.
性格の違いでお互いに誤解が生じる。
서로 오해를 풀고 화해했어요.
お互いに誤解を解いて和解しました。
서로 실수했으니 퉁치는 게 어때요?
お互いにミスしたからチャラにしませんか?
서로 퉁치고 넘어가요.
お互いチャラにして終わりにしましょう。
서로 상부상조하는 마음이 필요하다.
お互いに相扶相助する心が必要だ。
팀원들은 서로 상부상조해야 한다.
チームメンバーはお互いに助け合わなければならない。
부부지간에 서로 양보가 필요해요.
夫婦の間ではお互いの譲り合いが大切です。
교인들은 서로 도와주는 것이 중요하다.
教人はお互いに助け合うことが重要だ。
앞으로도 서로 협조합시다.
今後もお互いに協力していきましょう。
생떼 쓰는 것보다는 서로 이해하고 양보하는 게 중요하다.
無理を言うよりも、お互いに理解し、譲り合うことが大切だ。
생이별을 한 후, 서로의 소식을 듣기 어려웠다.
生き別れになった後、お互いの知らせを聞くのは難しかった。
그들은 서로 의견이 달라서 말다툼을 벌이고 있다.
彼らはお互いの意見が違って、口喧嘩をしている。
손발이 안 맞는 일이 많지만, 서로 노력해서 잘 해보자.
息が合わないことが多いけど、お互いに努力してうまくやっていこう。
어려울 때는 서로 손을 잡고 협력하는 것이 중요하다.
困ったときは、お互いに手を取り合って仲良く協力することが大事だ。
서로 수익을 내기 위해 치열한 경쟁을 하기 시작했다.
お互い収益を出すために、熾烈な競争をし始めた。
서로 죽이 맞아서 어떤 문제든 함께 해결할 수 있다.
お互いに馬が合うから、どんな問題でも一緒に解決できる。
서로 바빠서 언제부턴가 사이가 멀어졌다。
お互い忙しくて、いつの間にか疎遠になっていた。
서로의 입장을 이해하고 관계를 개선할 수 있었다.
お互いの立場を理解し合い、関係を改善することができた。
서로 머리를 맞대고 의견을 나누자.
膝を交えてお互いの意見を聞こう。
서로 이해하고 있어서 말이 필요 없다.
お互いにわかっているから、言わずとも通じている。
아이들은 손가락을 걸고 서로 약속을 지키겠다고 맹세했다.
子どもたちは指切りをして、お互いに約束を守ることを誓った。
각방을 쓰는 것은 서로에게 정신적으로 고통스러운 일일 수 있다.
家庭内別居は、お互いにとっても精神的に辛いものがある。
각방을 쓰면서 서로의 관계가 점점 차가워졌다.
家庭内別居を続けることで、お互いの関係がどんどん冷たくなっていった。
흉금을 털어놓고 이야기한 결과, 우리는 서로의 이해가 깊어졌다.
腹を割って話した結果、私たちはお互いの理解が深まった。
우리는 서로 흉금을 털어놓고 이야기하는 관계라서 뭐든지 상담할 수 있다.
私たちはお互いに腹を割って話す関係だから、何でも相談できる。
그 사건 이후로 우리는 서로 발길을 끊게 되었어요.
あの事件以来、私たちはお互いに行き来を絶つようになりました。
직업에는 귀천이 없다는 것을 잊지 말고, 서로 존중해야 한다.
職業に上下はないということを忘れずに、お互いを尊重しなければならない。
배신자가 되지 않도록 서로를 소중히 여겨야 합니다.
裏切者にならないように、お互いを大切にしなければなりません。
서로 어색했지만 갑자기 말문이 터졌다.
お互いに気まずかったけど、急に話し始めた。
그들은 서로 피 튀기게 싸웠다.
彼らはお互いに血を流しながら戦った。
그 문제에 대해 우리는 서로의 입장을 이해한 후 시비를 가려야 한다.
その問題について、私たちはお互いの立場を理解した上で是非を問うべきだ。
서로 의견이 다르므로 시비를 가리는 것이 필요하다.
お互いに意見が食い違っているので、是非を問うことが必要だ。
팀워크를 중요하게 생각하려면 서로에게 공을 돌리는 것이 필요하다.
チームワークを大切にするために、お互いに花を持たせることが必要だ。
눈이 맞았을 때, 아무 말 없이 서로 이해한 기분이 들었다.
目が合った時、何も言わずにお互いにわかりあった気がした。
결국 둘은 눈이 맞았다.
ついに、二人はお互いに好きになった。
1 2 3 4 5  (2/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.