【ない】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
긴긴 서울 생활에도 경상도 사투리를 좀처럼 고쳐지지 않는다.
長いソウル生活でも慶尚道方言がなかなか治らない
이 문제를 어떻게든 땜빵해야겠다.
この問題をどうにか穴埋めしないと。
땜빵은 했지만, 나중에 제대로 고쳐야 한다.
穴埋めはしたけど、後でちゃんと直さないといけない
급히 땜빵해야 한다.
急いで穴埋めをしないといけない
땜빵해도 근본적인 해결책은 되지 않는다.
穴埋めしても、根本的な解決にはならない
이건 임시로 땜빵한 것 뿐이다.
これは一時的な穴埋めにすぎない
졸리지 않아서 눈이 말똥말똥해요.
眠くないので目が冴えています。
언론플레이에 속지 마세요.
メディア操作にだまされないでください。
상한 음식을 먹지 마세요.
傷んだ食べ物を食べないでください。
음식을 냉장고에 넣지 않으면 금방 상해.
食べ物を冷蔵庫に入れないと、すぐにダメになるよ。
상한을 넘지 않도록 주의하세요.
上限を超えないように注意してください。
친구들이 뭔가를 쉬쉬해요.
先生が隠さないようにと言いました。
잃을 게 없는 사람은 무서울 게 없다.
失うものがない人は怖いものがない
그에겐 남들에게 없는 게 있다.
彼には人にないものがある。
그녀는 나에 대해 모르는 게 없는 사람입니다.
彼女は、私について知らないことがない人です。
모르는 게 없다.
知らないことがない
이건 내가 좋아하는 게 아니야.
これは私の好みではないの。
그건 우리가 바라는 게 아니다.
それは私たちが望むことではない
나는 할 수 없는 게 많아요.
私にできないことがたくさんあります。
더 이상 문제에 관여하지 않으려고 발을 뺐다.
これ以上問題に関わらないように身を引いた。
내숭 떨지 마!
猫かぶらないで。
나는 거짓말을 들었을 때가 제일 화가 난다.
私は嘘をつかれた時より、今まで怒りを感じることはない
그렇게 화 내지 마세요.
そんなに怒らないでください。
어디부터 손 대야 할지 모르겠다.
どこから手をつければいいかわからない
진심으로 좋아하게 된 여성에게는 쉽게 손을 대지 않는다.
本気で好きになった女性には、簡単に手を出せない
실수하지 않으려면 정신 차려야 해.
ミスしないようにするには、意識をはっきりさせないといけない
어제 거의 못 자서 정신을 못 차리겠어.
昨日ほとんど寝れなくて、しっかりできない
정신 안 차려?
しっかりしないか!
화가 가라앉지 않아서 밖에 나가 머리를 식히고 왔다.
怒りが収まらないので、外に出て頭を冷やしてきた。
그는 행사에는 얼굴을 내밀지 않는 경우가 많다.
彼はイベントには顔を出さないことが多い。
갑자기 얼굴을 내밀어도 아무도 신경 쓰지 않을 것이다.
急に顔を出しても、誰も気にしないだろう。
얼굴을 내밀지 않으면 나중에 뭐라고 할 것 같다.
顔を出さないと、後で何か言われそうだ。
계속 방해해서 열받아 죽겠다.
ずっと邪魔されてイライラしてたまらない
한 시간이나 늦게 왔는데도 사과하지 않는 친구에게 열받았다.
ー時間も遅くれて来たのに謝らない友達に腹が立った。
떠난 아이가 자꾸 눈에 밟힌다.
去っていった子どもがどうしても気になって忘れられない
그 아이의 웃는 얼굴이 눈에 밟혀서 떠나지 않는다.
あの子の笑顔が目に浮かんで離れない
나중에 땅을 치고 후회하지 않게 젊었을 때 저축해.
あとで地団駄を踏んで後悔しないように若いうちに貯金して。
코가 삐뚤어지게 술을 마시는 것은 건강에 좋지 않다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲むのは健康に良くない
조금 성공했다고 목에 힘을 주면 안 된다.
ちょっと成功したからといって威張ってはいけない
남들은 안 하는 일을 사서 고생했다.
他の人がやらないことをわざわざやって苦労した。
이혼한 지 반 년도 안 돼서 재혼이라니 기가 막히네.
離婚して半年も経たないうちに再婚なんてあきれるわ。
기가 막혀 말문이 막히다.
呆れてものが言えない
당사자들로서는 기가 막히는 일이다.
当人としては開いた口が塞がらないことだろう。
돈을 안 돌려 준다고? 정말 기가 막히네.
お金を返さないって?本当に呆れるね。
정말 기가 막혀 말이 안 나오네.
本当にあきれて言葉が出ない
기가 막혀서 말도 안 나와.
あきれて言葉も出ないよ。
일일이 그의 말에 귀를 기울일 필요는 없다.
いちいち彼の言葉に耳を貸す必要はない
국민이 무슨 말을 해 봤자, 정부는 귀를 기울이지 않겠지.
国民が何を言ったところで、政府は耳を貸さないだろう。
완고한 사람은 타인의 충고나 의견에 그다지 귀를 기울이지 않는다.
頑固な人は他人の忠告や意見にあまり耳を貸さない
완고한 사람들은 타인에게 귀를 기울이지 않는 경우가 많다.
頑固な人たちは、他人には聞く耳を持たないことが多い。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.