| ・ |
우물에서 숭늉 찾는 것처럼, 아직 준비도 안 된 일을 재촉하고 있다. |
|
井戸でおこげ水を探すように、まだ準備ができていないことを急かしている。 |
| ・ |
기초도 다지지 않고 성공을 서두르는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
|
基礎も固まっていないのに成功を急ぐのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
| ・ |
경험도 실력도 없으면서 고수입을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
|
経験も実力もないのに高収入を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
| ・ |
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없지만, 그것이 바로 리더의 숙명이다. |
|
枝の多い木には風の静かな日がないが、それこそがリーダーの宿命だ。 |
| ・ |
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없듯이, 대기업 경영자는 항상 문제에 직면해 있다. |
|
枝の多い木には風の静かな日がないように、大企業の経営者は常に問題に直面している。 |
| ・ |
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없지만, 그것이 인생의 묘미이기도 하다. |
|
枝の多い木には風の静かな日がないが、それが人生の醍醐味でもある。 |
| ・ |
가족이 늘어날수록 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 것을 실감한다. |
|
家族が増えるほど、枝の多い木には風の静かな日がないことを実感する。 |
| ・ |
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 말처럼, 부모는 자식 걱정을 멈출 수 없다. |
|
枝が多い木に風の静かな日はないという言葉のように、親は子供の心配を止められない。 |
| ・ |
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다더니, 요즘 아이들 때문에 너무 바쁘다. |
|
枝が多い木に風の静かな日はないと言われるように、最近は子供たちのことでとても忙しい。 |
| ・ |
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없듯이, 부모님은 늘 걱정이 많으시다. |
|
枝が多い木に風の静かな日はないように、両親はいつも心配が絶えない。 |
| ・ |
아이가 많다 보니 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다는 말이 딱 맞아. |
|
子供が多いと、枝が多い木に風の静かな日はないという言葉がぴったりだ。 |
| ・ |
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다고, 큰 가족일수록 문제가 많다. |
|
枝が多い木に風の静かな日はないというように、大きな家族ほど問題が多い。 |
| ・ |
자식 걱정에 바람 잘 날 없다. |
|
子供を心配しない日はない。 |
| ・ |
요즘 내 코가 석 자라서 가족에게도 신경을 많이 못 쓴다. |
|
最近は自分の問題が大きくて、家族にもあまり気を配れていない。 |
| ・ |
미안하지만, 내 코가 석 자라서 이번에는 못 도와줘. |
|
申し訳ないけど、今は自分のことで精一杯だから今回は手伝えない。 |
| ・ |
내 코가 석 자라서 다른 사람 일에 신경 쓸 겨를이 없다. |
|
自分の問題が大きすぎて、他人のことに気を使う余裕がない。 |
| ・ |
지금 내 코가 석 자라서, 네 문제를 도와줄 여유가 없어. |
|
今は自分の問題が大変だから、君の問題を手伝う余裕がないよ。 |
| ・ |
시험 공부로 내 코가 석 자인데 아르바이트까지 해야 한다. |
|
試験勉強で自分の首が回らないのに、アルバイトまでしなければならない。 |
| ・ |
회사 경영이 어려워서 내 코가 석 자인 상황이다. |
|
会社の経営が厳しくて、自分の首が回らない状況だ。 |
| ・ |
그녀는 내 코가 석 자라 연애할 여유도 없다. |
|
彼女は自分のことで精一杯で、恋愛する余裕もない。 |
| ・ |
이번 달은 지출이 많아서 내 코가 석 자인 상태다. |
|
今月は支払いが多くて自分の首が回らない状態だ。 |
| ・ |
그는 내 코가 석 자인 상황인데도 아직 남을 돕려고 한다. |
|
彼は自分の首が回らない状況なのに、まだ他人を助けようとしている。 |
| ・ |
지금은 내 코가 석 자라 남의 일까지 신경 쓸 여유가 없다. |
|
今は自分のことで精一杯で、他人の面倒を見る余裕はない。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없다, 서로 다른 직업이지만 모두 중요하다. |
|
職業に上下はない、異なる職業だがすべて重要だ。 |
| ・ |
그들의 노력과 헌신은 직업에는 귀천이 없다는 것을 보여준다. |
|
彼らの努力と献身は、職業に上下がないことを示している。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없으니, 어떤 일이든 최선을 다해야 한다. |
|
職業に上下はないから、どんな仕事でも最善を尽くすべきだ。 |
| ・ |
요즘은 직업에는 귀천이 없다며, 다양한 분야에서 사람들이 일하고 있다. |
|
最近では職業に上下はないと言われ、さまざまな分野で人々が働いている。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없다는 것을 잊지 말고, 서로 존중해야 한다. |
|
職業に上下はないということを忘れずに、お互いを尊重しなければならない。 |
| ・ |
누구나 자신의 직업에 자부심을 가져야 한다. 직업에는 귀천이 없으니까. |
|
誰もが自分の職業に誇りを持つべきだ。職業に上下はないから。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없으니, 자부심을 가지고 일하자. |
|
職業に上下はないから、自信を持って働こう。 |
| ・ |
농부와 의사 모두 직업에는 귀천이 없다. |
|
農夫と医者のどちらも、職業に上下はない。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없으니, 모든 일에 최선을 다해야 한다. |
|
職業に上下はないから、すべての仕事に最善を尽くすべきだ。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 현실은 그렇게 단순하지 않다. |
|
職業に貴賤なしと言うが、現実はそう簡単ではない。 |
| ・ |
공부도 금강산도 식후경이야. 배고프면 집중할 수 없어. |
|
勉強も金剛山も食後の景色だ。空腹では集中できないよ。 |
| ・ |
아무리 멋진 콘서트라도 금강산도 식후경이야. 배고프면 즐길 수 없어. |
|
どんなに素晴らしいコンサートでも、金剛山も食後の景色だ。空腹では楽しめない。 |
| ・ |
금강산도 식후경이라는 말처럼, 일이 힘들더라도 식사는 반드시 챙겨야 한다. |
|
金剛山も食事の後に見るというように、仕事が大変でも食事は必ず取らなければならない。 |
| ・ |
금강산도 식후경이라, 여행 전에 꼭 아침을 먹어야 한다. |
|
金剛山も食事の後に見るから、旅行の前には必ず朝食を食べなければならない。 |
| ・ |
중요한 회의가 있더라도, 금강산도 식후경이라고 배고프면 집중이 안 된다. |
|
重要な会議があっても、金剛山も食事の後に見ると言うように、空腹では集中できない。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 무리한 도전은 피해야 한다. |
|
10回叩いても倒れない木はないが、無理な挑戦は避けるべきだ。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 좌우명으로 삼고 있다. |
|
10回叩いても倒れない木はないという言葉を座右の銘にしている。 |
| ・ |
이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자. |
|
このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までやってみよう。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 걸 기억하고, 매일 조금씩 노력하자. |
|
十回斧で打てば倒れない木はないことを思い出して、毎日少しずつ努力しよう。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니까, 이번에는 반드시 성공할 거야. |
|
十回斧で打てば倒れない木はないから、今回は必ず成功するよ。 |
| ・ |
학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다. |
|
学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 믿고 버텼다. |
|
十回斧で打てば倒れない木はないという言葉を信じて耐えた。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하지만, 때로는 방향 전환도 필요하다. |
|
10回叩いても倒れない木はないと言うが、時には方向転換も必要だ。 |
| ・ |
그녀는 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 정신으로 어려운 연구에 임했다. |
|
彼女は10回叩いても倒れない木はないという精神で、困難な研究に取り組んだ。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 상대방의 마음을 무시해서는 안 된다. |
|
10回叩いても倒れない木はないが、相手の気持ちを無視してはいけない。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 믿으며, 그는 포기하지 않고 도전을 계속했다. |
|
10回叩いても倒れない木はないと信じ、彼は諦めずに挑戦し続けた。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하니 포기하지 않고 그녀에게 구애하겟습니다. |
|
十回切っても倒れない木はないと言うから諦めずに彼女にアタックします。 |