【ない】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
내가 너에게 말하지 않는 이유는 말 못 할 사정이 있기 때문이다.
私があなたに言わないのは、言えない事情があるからです。
그는 항상 차갑지만, 어쩌면 말 못 할 사정이 있을지도 모른다.
彼はいつも冷たいけれど、もしかしたら言えない事情があるのかもしれない
그의 행동에는 말 못 할 사정이 있을 거에 틀림없다.
彼の行動には、言えない事情があるに違いない
나에게도 말 못 할 사정이 있다.
私にも人には言えない事情がある。
그 이유를 말하고 싶지 않은 것은 말 못 할 사정이 있기 때문이다.
その理由を言いたくないのは、言えない事情があるからだ。
그녀는 말 못 할 사정을 안고 있다.
彼女は人には言えない事情を抱えている。
그 일을 거절해야 했던 이유는 말 못 할 사정이 있었기 때문이다.
その仕事を断らなければならなかったのは、人には言えない事情があったからだ。
그는 말 못 할 사정이 있다.
彼には人には言えない事情がある。
누구에게도 말 못 할 사정을 갖고 산다.
誰にでも人に言えない事情がある。
친하지만 그렇고 그런 사이로 발전하지 않는다.
親しいけど、好い仲に進展しない
몇 번을 만났지만, 아직 그렇고 그런 사이라고는 할 수 없다.
何度も会っているが、まだ好い仲とは言えない
그의 재능에는 누구도 상대도 안 된다.
彼の才能には誰も相手にならない
그는 챔피언이라 다른 선수들은 상대도 안 된다.
彼はチャンピオンだから、他の選手たちは相手にならない
저 팀은 우리에게 상대도 안 된다.
あのチームは私たちには相手にならない
그의 실력은 내 상대도 안 된다.
彼の実力は私の相手にならない
저 팀은 우리에게 쨉도 안 된다.
あのチームは私たちには相手にならない
이 영화는 너무 재밌다. 그 영화는 쨉도 안 돼.
この映画はすごく面白い。あの映画なんかと比較にならない
너는 쨉도 안 돼!
君は相手にならないわ。
소송을 취하하는 절차는 간단하지 않다.
訴訟を取り下げる手続きは簡単ではない
배심원은 법적 전문 지식을 갖고 있지 않은 일반 시민이다.
陪審員は法的な専門知識を持たない一般市民だ。
배심원이 선출되는 과정은 공정해야 한다.
陪審員が選ばれるプロセスは公平でなければならない
그는 의심받고 있지만, 재판에 회부될지는 아직 결정되지 않았다.
彼は疑われているが、裁判にかけられるかはまだ決まっていない
1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다.
一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。
법원에서 선고를 받으면 그 결정을 따라야 한다.
裁判所から宣告を受けると、その決定に従わなければならない
판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다.
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない
그것이 바로 내가 살아 있다는 증거 아니겠어요?
それがまさに私が生きているという証拠じゃないでしょうか?
소송을 일으켜도 결과가 어떻게 될지 모른다.
訴訟を起こしても結果がどうなるか分からない
그 문제를 해결하기 위해서는 소송을 일으켜야 할 수도 있다.
その問題を解決するためには、訴訟を起こす必要があるかもしれない
법원은 사실을 바탕으로 판결을 내려야 한다.
裁判所は事実を基にして判決を下さなければならない
그 사건에 대한 판결은 아직 내려지지 않았다.
その事件に関する判決はまだ下されていない
문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다.
問題が解決しない場合、法的対応を検討する必要がある。
합의에 이르지 않아도 상관없다.
合意に至らなくても別に構わない
손해를 보지 않도록 계획을 세웠다.
損をしないように計画を立てた。
내가 손해 보더라도 남에게 피해를 주지 않으려 해요.
自らが損をしたとしても他人に被害を与えないようにします。
뒷걸음을 치지 말고 계속 전진해야 한다.
後退することなく前進し続けなければならない
입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
二言目には悪口を言う人とは関わりたくない
그의 생각은 실현 가능성이 없다. 싹이 노랗다.
彼の考えは実現の見込みがない
그는 잔머리를 굴리는 타입이라 믿을 수 없다.
彼は小利口に立ち回るタイプで、あまり信頼できない
그 남자는 잔머리를 굴리기만 하고 정직하게 일하려 하지 않는다.
あの男は小利口に立ち回ることばかり考えて、素直に働こうとしない
아이고, 내 팔자야~.
やれやれ、私の運勢はついてないな~
팔자에 없다.
分に過ぎて不相応だ。思いがけないことが起きる。
채무자의 부동산을 가압류하는 것으로, 채무자가 부동산의 명의를 이전하거나, 새롭게 담보에 넣거나 하는 것이 불가능하게 됩니다.
債務者の不動産を仮差押することで、債務者が不動産の名義を移転したり、新しく担保に入れたりすることができないようになります。
긴장한 나머지 말을 잘 못하는 경우가 있다.
緊張のあまり、うまく話せないことがある。
긴장 탓에 잠 못 이루는 밤이 계속되기도 한다.
緊張のせいで眠れない夜が続くこともある。
한 순간도 긴장을 놓을 수 없는 서스펜스 드라마입니다.
一瞬も緊張を解くことが出来ないサスペンスドラマです。
아이들은 장난감에 깜빡 죽는다.
子供はおもちゃに目がない
그 사람은 차에 깜빡 죽는다.
あの人は車に目がない
그녀는 액세서리에 깜빡 죽는다.
彼女はアクセサリーに目がない
그는 술이라면 깜빡 죽어.
彼は、お酒には目がない
그녀는 명품이라면 깜빡 죽는다.
彼女は、ブランド品には目がない
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (73/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.