<の韓国語例文>
・ | 임신부가 심한 충격으로 받았을 때 유산이 되는 경우를 드물지 않게 본다. |
妊産婦がひどい衝撃をうけたとき、流産する場合も少なくないものを見受けられる。 | |
・ | 주벽이 심한 경우에는 인간관계를 깨지게 하는 경우도 일어날 수 있습니다. |
酒癖がひどい場合には、人間関係を壊してしまうことも起こりえます。 | |
・ | 돈을 물 쓰듯 낭비벽이 심한 그 여자와 결혼하면 불행해질 것이다. |
お金を湯水のように使う浪費癖がひどいその女性と結婚したら、不幸になるだろう。 | |
・ | 돈을 물 쓰듯 낭비벽이 심한 여자다. |
お金を湯水のように使う浪費癖がひどい女だ。 | |
・ | 낭비벽이 심하다. |
浪費癖がひどい。 | |
・ | 기침이 심해요. |
咳がひどいです。 | |
・ | 심한 감기 몸살을 앓았어요. |
ひどい風邪を患いました。 | |
・ | 심한 감기 몸살에 걸렸어요. |
ひどい風邪にかかった。 | |
・ | 몸살감기에 걸리다. |
ひどい風邪を引く。 | |
・ | 심한 독감은 오싹오싹 오한이 나고 가래가 끓는다. |
ひどいインフルエンザはぞくぞく寒気がして痰がからんでぜいぜいする。 | |
・ | 콜록콜록 심한 기침이 나요. |
ごほんごほんとひどい咳が出ます。 | |
・ | 외풍이 세다. |
隙間風がひどい。 | |
・ | 심한 빈혈로 통근 중에 쓰러졌다. |
ひどい貧血で、通勤中に倒れた。 | |
・ | 심하면 물집이 생긴 후 표피가 벗겨진다. |
ひどい場合は水膨れができた後、肌の表皮が剥ける。 | |
・ | 출혈이 심하다. |
出血がひどい。 | |
・ | 열도 많고 기침도 심하고 몸이 나른합니다. |
熱も高いし、咳もひどいし体がだるいです。 | |
・ | 배가 아프고 설사가 심해요. |
お腹が痛くて下痢がひどいです。 | |
・ | 설사가 심해요. |
下痢がひどいです。 | |
・ | 심한 편도선염에 걸렸네요. |
ひどい扁桃炎にかかってますね。 | |
・ | 오늘 미세먼지가 정말 심하네요. |
今日、微細ホコリが本当にひどいですね。 | |
・ | 발 냄새가 지독하네요. |
足の匂いがひどいですね。 | |
・ | 너의 개그는 너무 썰렁하다. |
君のギャグはあまりにもひどい。 | |
・ | 골절이나 심한 염좌 등 갑자기 목발을 사용하지 않으면 안 되게 되었다. |
骨折やひどい捻挫などで突然松葉杖を使わないといけなくなった。 | |
・ | 며칠 전부터 소화도 안 되고 두통도 너무 심해요. |
数日前から消化もよくなく、頭痛もひどいんです。 | |
・ | 아기가 매일 밤 너무 울어 대요. |
赤ちゃんの夜泣きがあまりにもひどいんです。 | |
・ | 그녀가 나 때문에 다치게 된 것 같아 나는 심한 죄책감을 느끼고 있다. |
彼女が私のせいでけがをしたようで、私はひどい罪悪感を感じている。 | |
・ | 나한테 어떻게 그런 막말을 할 수가 있어요? |
私にどうしてそんなひどいことが言えるんですか。 | |
・ | 형한테 심한 말을 들어서 울컥울컥 화가 났다. |
兄からひどいことを言われて、むかっと頭にきた。 | |
・ | 환경 규제가 강화되자 신규 사업은 된서리를 맞았다. |
環境規制が強化されると新規事業はひどい打撃を受けた。 | |
・ | 추위에 된서리를 맞았습니다. |
寒さにのためにひどい目にあいました。 | |
・ | 뚜껑을 열어 보니 정도가 훨씬 심하다. |
ふたを開けてみると程度が相当ひどい。 | |
・ | 별 소리를 다 들었다. |
ひどい事まで言われた。 | |
・ | 잠꼬대가 심하다. |
寝言がひどい。 | |
・ | 시장은 지독한 증오와 편견, 폭력을 최대한 강력한 표현으로 규탄했다. |
市長はひどい憎しみと偏見、暴力を最大限強力な表現で糾弾した。 | |
・ | 너무 과한 처사다. |
あまりひどい仕打ちだ。 | |
・ | 심한 고문을 받고 30일 동안 투옥되었습니다. |
ひどい拷問を受け30日の間投獄されました。 | |
・ | 밤사이 심한 통증으로 잠을 깼다. |
夜の間にひどい痛みで目覚めた。 | |
・ | 미국에서 가운데 손가락을 치켜드는 것은 큰 욕이다. |
米国で中指を立てるのはひどい悪口だ。 | |
・ | 방심하다 큰코 다친다. |
油断してるとひどい目にあうよ。 | |
・ | 거친 들녘에서 모진 삭풍을 견디다. |
粗い平原でひどい北風に耐える。 | |
・ | 엄청난 대가를 치르게 됩니다. |
思いもよらぬひどい対価を払うようになります。 | |
・ | 독한 감기에 걸렸어요. |
ひどい風邪にかかりました。 | |
・ | 우리 이모는 노처녀 히스테리가 심하다. |
私たちの叔母はオールドミス・ヒステリーがひどい。 | |
・ | 심한 말을 쏘아붙이다. |
ひどい言葉を投げつける。 | |
・ | 말 못할 고초를 겪었다. |
ひどい苦労をした。 | |
・ | 감정의 기복이 심하고 자기연민으로 가득차 있고 히스테리가 심하다. |
感情の起伏が激しく自己憐憫で一杯で、ヒステリーがひどい。 | |
・ | 혼쭐내주겠다! |
ひどい目に合わせてやる! | |
・ | 봉변을 당하다. |
ひどい目にあう。 | |
・ | 여름에는 수돗물이 끊기는 등 물 부족 현상이 심하다. |
夏には、水道水が止まるなど、水不足の現状がひどい。 | |
・ | 오늘은 너무 심하지 않나 싶었어. |
今日は、あまりひどいんじゃないかな思ったよ。 |