【ガス】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ガスの韓国語例文>
아침을 굶었더니 배고파요.
朝ごはんを抜いたらお腹がすきました。
오금이 저리는 느낌이 들 때가 있다.
ひざの裏がしびれる感じがすることがある。
눈이 내리면 제설 차량이 바로 출동한다.
雪が降ると除雪車がすぐに出動する。
부당한 대우에 속이 부글부글 끓는다.
不当な扱いに胸がグツグツ煮えるような思いがする。
부글부글 끓는 소리에 배가 고파졌다.
ぐつぐつ煮える音を聞いてお腹がすいた。
이 커피는 씁쓰름한 맛이 난다.
このコーヒーはほろ苦い味がする。
비행기 표가 다 팔렸어요.
航空券がすべて売り切れました。
운동 후에는 식욕이 많이 당겨요.
運動の後は食欲がすごくわきます。
민물장어를 먹으면 힘이 나는 기분이 든다.
うなぎを食べると、元気が出る気がする。
그는 변덕꾸러기라서 좋아하는 것이 금방 바뀐다.
彼は移り気な人で、好きなことがすぐに変わる。
이 문서에는 한국의 국보들이 모두 기록되어 있습니다.
この文書には韓国の国宝がすべて記録されています。
접착력이 약하면 물건이 금방 떨어져 나간다.
接着力が弱いと、物がすぐに剥がれてしまう。
그의 행동이 모든 것을 초치고 말았다.
彼の行動がすべてを台無しにしてしまった。
최근에는 다이어트 식품을 슈퍼마켓에서도 쉽게 구할 수 있어요.
最近はダイエット食品がスーパーでも手に入るようになった。
가스레인지에서 불꽃이 뿜어져 나와 즉시 끄었습니다.
ガスコンロから炎が噴き出して、すぐに消火しました。
무언가 느낌이 온 것 같아요.
何かがぴんときた気がする。
스무고개를 하면 머리가 좋아지는 느낌이 든다.
二十の扉をやると、頭が良くなる気がする。
아이라이너를 바르면 눈이 더 또렷해진 느낌이 든다.
アイライナーを塗ると、目が引き締まった感じがする。
물구나무를 하면 피가 머리로 올라가는 느낌이 든다.
逆立ちをすると、血が頭に上る感じがする。
그의 이야기를 듣고 있으면 두근거림이 느껴진다.
彼の話を聞いていると、胸騒ぎがする。
먹을 걸 너무 많이 먹어서 메슥거린다.
食べ過ぎてむかつきがする。
펜이 스윽 굴러갔다.
ペンがすーっと転がった。
바람이 스윽 불어왔다.
風がすーっと吹いてきた。
그는 오지랖이 너무 심해.
彼はお節介がすぎる。
쪽잠을 자고 나서 머리가 맑아졌다.
仮眠を取って、頭がすっきりした。
통 안의 물이 금방 더러워졌다.
桶の中の水がすぐに汚れてしまった。
쫄보라서 높은 곳에 가면 다리가 떨립니다.
ビビリだから、高い場所に行くと足がすくんでしまいます。
공붓벌레라고 하지만 사실은 집중력이 엄청난 것뿐이다.
勉強の虫だと言われるけど、実際は集中力がすごいだけだ。
약이 들어서, 감기가 금방 나았다.
薬が効いたおかげで、風邪がすぐに治った。
약을 달이면 쓴맛이 나지만 효과는 뛰어나다.
薬を煎じると、苦い味がするが効き目は抜群だ。
배가 고파서 라면을 끓일 거예요.
お腹がすいたので、ラーメンをつくります。
불길한 예감이 들어서 오늘은 외출하고 싶지 않다.
嫌な予感がするから、今日は出かけたくない。
꽃이 활짝 피었다.
花がすっかり咲いた。
건조한 공기에서는 입술이 금방 트게 된다.
乾燥した空気の中では唇がすぐに荒れてしまう。
감기가 깔끔히 떨어졌다.
風邪がすっかり治った。
그녀의 웃는 얼굴을 보면 가슴이 부풀어 오르는 기분이 든다.
彼女の笑顔を見ると、胸が膨らむような気がする。
그녀가 우는 것도 그럴 법도 하다.
彼女が泣くのもわかる気がする。
그런 상황에서는 그런 반응을 하는 것도 그럴 법도 하다.
その状況では、そんな反応をするのもわかる気がする。
그 사람이 그런 말을 하는 것도 그럴 법도 하다.
彼がそんなことを言うのもわかる気がする。
자기 전에 기지개를 펴면 푹 잘 수 있을 것 같은 기분이 든다.
寝る前に伸びをすると、ぐっすり眠れる気がする。
마감일이 다가오고 있어서 똥줄이 타는 기분이다.
締切が迫っていて、心を焦がす思いだ。
가슴이 뻥 뚫리는 기분이다.
胸がすっきりする気がする。
그는 중요한 회의에서 뒷북을 치고, 모두가 이미 결정을 내린 후에 의견을 제시했다.
彼は重要な会議で後手に回ってしまい、皆がすでに決定を下した後で意見を述べた。
인기 유튜버가 생얼을 공개했다.
人気YouTuberがすっぴん顔を公開した。
스벅에 가면 시간이 빨리 가는 것 같아.
スタバに行くと時間が早く過ぎる気がする。
갑툭튀 캐릭터가 스토리를 망쳤어요.
突然現れたキャラクターがストーリーを台無しにしました。
나는 밥이 말아져 나오는 국밥을 좋아한다.
私はごはんがスープに入って出てくるクッパが好きだ。
스팸 메일이 스팸 폴더에 많이 도착했습니다.
迷惑メールがスパムフォルダにたくさん届きました。
직업에는 귀천이 없다, 서로 다른 직업이지만 모두 중요하다.
職業に上下はない、異なる職業だがすべて重要だ。
콘서트 피날레에서 관객이 기립박수를 보냈습니다.
コンサートのフィナーレで観客がスタンディングオベーションを送りました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.