【全く】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
전처와도 아이들과도 이혼 후 전혀 연락을 취하지 않고 있습니다.
前妻とも子供とも離婚後は全く連絡を取っていません。
전혀 다른 이미지의 캐릭터를 같은 성우가 연기하는 경우도 있습니다.
全く異なるイメージのキャラを同じ声優さんが演じていることがあります。
내가 기진맥진해서 돌아와도 남편은 전혀 집안일을 도와주려고 하지 않아요.
私がくたくたになって帰って来ても、主人は全く家事を手伝おうとしないんですよ。
가치관이 전혀 다르기 때문에 당신들의 결혼은 조만간 파탄한다.
価値観が全く違うのだから、あなたたちの結婚はすぐに破綻する。
전혀 모르는 일이며 그런 사실 자체가 없는 것으로 알고 있다.
全く知らないことであり、そのような事実自体がないと聞いている。
수입과 소득은 혼동하기 쉬운데 전혀 다른 것입니다.
収入と所得は、混同しがちですが、全く違うものです。
그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요.
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。
세상에는 술이 강한 사람, 약한 사람, 전혀 못 마시는 사람이 있습니다.
世の中にはお酒に強い人、弱い人、全く飲めない人がいます。
상대 팀에 대한 정보가 전혀 없어서 그 실력을 가늠할 수 없어요.
相手チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができません。
경쟁팀에 대한 정보가 전혀 없기에 그 실력을 가늠할 수 없다.
競争チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができない。
그녀는 법률에 관해 전혀 문외한이다.
彼女は法律に関しては全くの門外漢だ。
세균과 바이러스는 사실은 전혀 다른 구조를 가지고 있습니다.
細菌とウイルスは実は全く異なる構造を持っています。
우리 남편은, 가사일을 전혀 안 도와줘요.
うちの旦那は家事を全く手伝ってくれないです。
강설량과 적설량의 의미는 전혀 다릅니다.
降雪量と積雪量の意味は全く違います。
학교에서 무슨 일이 있었는지 아들은 통 말이 없어요.
学校でなにがあったのか息子は全くしゃべらないです。
세자매인데 각기 성격이 전혀 달라요.
3人姉妹ですがそれぞれ性格が全く違います。
그럴 의도는 전혀 없었어요.
そうする意図は全くありませんでした。
단속이 전혀 이뤄지지 않고 있다.
取り締まりが全くできていない。
전혀 예상치 못한 반응에 놀랐다.
全く予想だにしなかった反応に驚いた。
금방 끝날 기미가 전혀 보이지 않는다.
すぐ終わる雰囲気が全く見えない。
선수들이 영 마음에 안 든다.
選手達が全く気に入らない。
영 딴판이네.
全く違うのね。
요즘 회사 다니는 게 영 재미가 없어요.
最近会社に通うのが全く面白くないんです。
그동안 자식한테 아버지 노릇을 전혀 못해 줬다.
これまで子供に父親の本分を全く果たしてやれなかった。
임신은 배 속에 자신과 전혀 별개의 생명을 잉태하는 신비적인 것입니다.
妊娠とは、お腹の中に自分とは全く別の生命を宿す神秘的なものです。
결혼하고는 전혀 연이 없었다.
結婚に全く縁が無かった。
짐작이 전혀 안 간다.
見当が全くつかない。
성공할 가망성은 전혀 없다.
成功の見込みは全く無い。
사건과 전혀 관계없어요.
事件とは全く関係ないです。
처음에는 서먹서먹했지만 지금은 그런 분위기는 전혀 사라졌다.
最初はよそよそしかったが、今はそういう雰囲気は全くなくなった。
새로운 연구진이 지금까지의 통설과는 전혀 다른 연구 결과를 내놨다.
新しい研究チームが、これまでの通説とは全く違う研究結果を出した。
하지만 이런 상황들과 사뭇 다른 조사 결과가 나왔다.
このような状況とは全く異なる調査結果が出た。
그녀의 과거는 지금껏 쌓아 올린 이미지와는 사뭇 다르다.
彼女の過去は今まで積み重ねてきたイメージとは全く違う。
중국에서는 보유세와 상속세가 전혀 없어서 세금 부담이 없다.
中国では保有税と相続税が全くなく、税金負担がない。
완전히 새로운 제품을 개발해 화장품의 지평을 넓히고 있다.
全く新しい製品を開発し、化粧品の地平を広げている。
적인지 아군인지 도통 분간이 안 된다.
敵なのか味方なのか全く見分けがつかない。
아이구...세상에...미쳤군...
ああ全く、おかしくなったんだよ。
아이구...세상에 참...
ああ・・・・なんて事だろう、全く・・・
매일 반복되는 똑같은 하루에 싫증이 난다.
毎日繰り返される全く同じ一日にうんざりだ。
저도 전적으로 그렇게 생각합니다.
私も全くそう思います。
예전엔 미처 몰랐습니다.
以前には全く分かりませんでした。
지금은 전혀 다른 노선을 걷고 있어요.
今は全く違った路線を歩いています。
도무지 월급은 오르지 않고 물가만 오른다.
全く給料は上がらず、物価だけ上がる。
여자에게는 도통 관심이 없다.
女性に全く関心がない。
이랬다저랬다 하는 여자의 마음을 도통 알 수가 없다.
あれこれ変わる女性の気持ちが全く分からない。
바빠서 도통 시간을 낼 수 있어야 말이지.
忙しくて全く時間がとれなかったよ。
사회자의 말을 도통 알아들을 수 없었다.
司会者の言葉を全く聞き取れなかった。
알다가도 모를 일이다.
全く訳が分からない。
스포츠는 쥐약이고 힘도 전혀 못 쓴다.
スポーツは最悪で力も全く使えない。
앞으로 어떻게 될지 전혀 종잡을 수 없다.
今後どうなるか全く見当がつかない。
1 2 3  (2/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.