【合】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
그의 거짓말은 앞뒤가 안 맞고 어설프기 짝이 없었어요.
彼の嘘は、つじつまがわず、中途半端なことこの上ありませんでした。
가격 인하가 경쟁 업체에 압박을 주고 있다.
価格の引き下げが競他社にプレッシャーをかけている。
가품은 품질이 좋지 않은 경우가 많습니다.
偽物は品質が良くない場が多いです。
합병 발표 후 얼마 지나지 않아 양사는 공중분해되었다.
併発表の後、間もなく両社は空中分解された。
정치 연합이 공중분해될 위기에 처했다.
政治連が空中分解の危機に直面した。
만약 모르는 번호면 아는 사람인지 물어본다.
知らない番号の場は知りいかどうか確認する。
아는 사람끼리 모여서 저녁을 먹었다.
知りい同士で集まって夕食を食べた。
어렸을 때부터 아는 사람이다.
幼い頃からの知りいだ。
아는 사람이 도와주어서 쉽게 해결했다.
知りいが助けてくれて簡単に解決した。
나는 이 동네에 아는 사람이 없다.
私はこの町に知りいがいない。
아는 사람의 결혼식에 참석했다.
知りいの結婚式に出席した。
아는 사람을 통해 일자리를 소개받았다.
知りいを通じて仕事を紹介してもらった。
그 사람은 내 아는 사람 중 한 명이다.
その人は私の知りいの一人だ。
아는 사람이 많으면 정보도 많아진다.
知りいが多いと情報も多くなる。
길에서 우연히 아는 사람을 만났어요.
道で偶然知りいに会いました。
아는 사람에게 돈을 빌렸습니다.
知りいからお金を借りました。
그는 법조계에 아는 사람이 많아요.
彼は法曹界に知りいが多い。
시행령 위반 시에는 법적 처벌을 받을 수 있다.
施行令違反の場は法的な罰則を受けることがある。
그녀는 불합리한 규칙에 대해 일침을 놓았다.
彼女は不理なルールに対して鋭く指摘した。
소싯적 친구들과 가끔 만나 추억을 나눈다.
若い頃の友達と時々会って思い出を語りう。
경쟁 타사와의 경쟁에서 이기기 위해 혁신이 필요하다.
他社との競争に勝つためにはイノベーションが必要だ。
경쟁 타사의 광고 전략을 분석해 우리 전략에 반영해야 한다.
他社の広告戦略を分析し、我々の戦略に反映しなければならない。
경쟁 타사보다 품질 좋은 제품을 만드는 것이 중요하다.
他社よりも品質の良い製品を作ることが重要だ。
경쟁 타사의 시장 진입이 우리에게 위협이 되고 있다.
他社の市場参入が私たちにとって脅威となっている。
우리는 경쟁 타사와 협력하기보다 경쟁하는 것을 선호한다.
私たちは競他社と協力するより競争することを好む。
경쟁 타사의 가격 인하 정책에 대응할 필요가 있다.
他社の値下げ政策に対応する必要がある。
경쟁 타사보다 더 나은 고객 서비스를 제공해야 한다.
他社よりも優れた顧客サービスを提供しなければならない。
마케팅 전략으로 경쟁 타사와 차별화해야 한다.
マーケティング戦略で競他社と差別化しなければならない。
경쟁 타사가 새로운 제품을 출시해서 긴장하고 있다.
他社が新商品を発売して、緊張している。
우리 회사는 경쟁 타사와 시장 점유율을 놓고 치열하게 경쟁하고 있다.
私たちの会社は競他社と市場シェアを巡って激しく競争している。
유류분이 침해되면 법원에 청구할 수 있다.
遺留分が侵害された場は裁判所に請求できる。
상속분은 법적으로 정해진 비율에 따라 나누어야 한다.
相続分は法的に定められた割に従って分けなければならない。
청량한 색감의 옷이 여름에 잘 어울린다.
清涼な色いの服が夏によく似う。
초중고생들은 방과 후 학원에 다니는 경우가 많다.
小中高生は放課後に塾に通う場が多い。
중재안에 극적으로 합의했다.
仲裁案に劇的に意した。
합의문 사본은 모두에게 배포되었다.
意書の写しは全員に配布された。
중재를 통해 합의문을 도출했다.
仲裁を通じて意文書を取りまとめた。
양측은 이번 합의문으로 향후 협력을 약속했다.
両者は今回の意書で今後の協力を約束した。
합의문 내용은 법적 구속력을 가진다.
意書の内容は法的拘束力を持つ。
법률 전문가가 합의문을 검토해 주었다.
法律専門家が意書をチェックしてくれた。
합의문 서명 후에는 계약이 효력을 발휘한다.
意文書に署名した後、契約が効力を発揮する。
모든 당사자가 합의문의 내용을 충분히 검토했다.
全ての当事者が意書の内容を十分に検討した。
회의 결과를 바탕으로 합의문을 작성했다.
会議の結果をもとに意文書を作成した。
합의문에는 서로의 권리와 의무가 명확히 명시되어 있다.
意書にはお互いの権利と義務が明確に記されている。
현시점에서 합의문에 서명하는 것은 적절하지 않다.
現時点で意文書に署名することは適切ではない。
양측은 합의문에 서명하여 분쟁을 해결했다.
両者は意文書に署名して紛争を解決した。
국무총리는 위촉장을 수여하고 위원회의 첫 회의를 개최했다.
国務総理は委嘱状を授与し、委員会の初会を開催した。
천부당만부당한 일이 벌어져 모두가 충격을 받았다.
全くもって不理な事態が起こり、皆が衝撃を受けた。
그의 주장은 천부당만부당해서 누구도 믿지 않았다.
彼の主張は全くもって理にわず、誰も信じなかった。
궐석 시에는 미리 사유를 통보해야 한다.
欠席する場は事前に理由を連絡しなければならない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.