【少し】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
좀 더 세심하게 배려하고 예의를 갖추다.
少し細心に配慮して、礼儀を整える。
나는 이 소설에 조금도 흥미가 없다.
僕はこの小説に少しも興味がない。
그런 걸 말하는 사람이 지금까지 아무도 없었기 때문에, 가족은 모두 조금 당황했다.
そんなことを言う人は今まで誰もいなかったから、家族はみんな少し戸惑った。
새로운 집으로 이사해서 조금씩 가구를 갖추고 싶어요.
新しい家に引っ越したので、少しずつ家具を揃えていきたいです。
공심채의 잎은 조금 쓴맛이 있지만, 조리하면 단맛이 증가합니다.
空芯菜の葉は少し苦みがありますが、調理すると甘みが増します。
좀 쉬엄쉬엄하세요.
少し休み休みやってください。
미중 무역 마찰의 영향으로 중국 대상의 수요가 급격히 감소했다.
米中貿易摩擦の影響で中国向けの需要が急激に減少した。
새 학교에 적응하는 데 시간이 좀 걸렸다.
新しい学校に慣れるのに少し時間がかかった。
대기 줄이 조금 움직이고 있어요.
待ち列が少し動いています。
대기 줄이 조금 짧아졌어요.
待ち列が少し短くなりました。
입장 대기 줄이 감소하고 있습니다.
入場待ちの列が減少しています。
우리는 장애인들의 목소리에 좀 더 귀를 기울여야 합니다.
私たちは障害者の声にもう少し耳を傾けなければならない。
코코아에 약간 초콜릿 소스를 뿌렸습니다.
ココアに少しチョコレートソースをかけました。
코코아에 약간의 견과류를 토핑했습니다.
ココアに少しナッツをトッピングしました。
물의 양이 급속히 감소하고 있습니다.
水の量が急速に減少しています。
공허함을 조금도 채워줄 수 없다.
空虚さを少しも埋められなかった。
코로나19 재확산 뒤 자영업자 수는 더욱 가파르게 감소했다.
COVID-19の再拡散後、自営業者数はさらに急激に減少した。
소음 때문에 나는 조금도 잘 수 없었다.
騒音のせいで私は少しも眠れなかった。
낮 온도가 3도 정도까지 올라가 봄기운이 조금씩 느껴집니다.
日中の気温が3度くらいまで上がり、春の気配が少し感じられます。
프로젝트는 순조롭지만 예산이 조금 초과되고 있다.
プロジェクトは順調だが、予算が少し超過している。
물자 부족이 영향을 미쳐 기업의 이익이 감소했다.
物資の不足が影響し、企業の利益が減少した。
출항까지 얼마 남지 않았습니다.
出港まであと少しです。
조금 빨리 걷다.
少し早めに歩く。
조금이라도 힘이 되고 싶어요.
少しでも力になりたいです。
으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다.
不気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。
구운 고기를 깻잎에 싸 먹으면 쌉쌀해서 입안이 개운해요.
焼いた肉を荏胡麻の葉に包んで食べると、少し苦味があって、口の中があっさりします。
오늘 화분에 조그만 나무를 심었다.
きょう、植木鉢に少しだけ木を植えた。
그녀는 라멘에 약간의 고추기름을 떨어뜨려 먹는 것을 좋아한다.
彼女はラーメンに少しラー油を垂らして食べるのが好きだ。
가격 인하를 교섭했더니 조금 싸게 해주었습니다.
値引きを交渉したら少し安くしてくれました。
할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요.
おじいちゃんが、最近少し頭がぼけてきたみたいで心配ですよ。
이 조약으로 인해 전쟁의 위험이 감소합니다.
この条約により、戦争のリスクが減少します。
형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요.
兄は元々性格が少し冷たいほうです。
저만치서 왠지 낯설지 않은 얼굴이 눈에 들어왔다.
少し離れたところに見覚えがある顔が視界に入った。
친구가 출발하려는 것을 만류하고 좀 더 함께 있고 싶다고 말했습니다.
友人が出発しようとするのを引き止めて、もう少し一緒にいたいと言いました。
요사이 점점 심해지는 건망증 때문에 병원을 찾았다.
少しずつ酷くなる健忘症で病院に行った。
조금씩이라도 계속 전진합시다.
少しずつでも前進し続けましょう。
조금씩 전진하다.
少しずつ前進する
지금보다 조금 조용한 교외로 이사하고 싶어요.
今より少し静かな郊外に引っ越ししたいです。
저 사람은 조금 이상하네요. 오늘은 따뜻한데 코트를 입고 있어요.
あの人は少し変ですね。今日は暖かいですが、コートを着ています。
뭔가 좀 이상하다고 느낀 일도 있었어.
何か少し変だと感じることもあったよ。
창문을 좀 열까요?
窓を少し開けましょうか?
지금 거기로 향하고 있는 도중이니까, 조금 더 기다려.
今、そっちに向かっている途中だから、もう少し待ってね。
방에만 있지 말고 바깥 공기를 좀 마시고 와라.
部屋にばかりいないで、外の空気を少し吸ってきてね。
그는 매일 밤 자기 전에 책을 조금 읽는 습관이 있어요.
彼は毎晩寝る前に少し本を読む習慣があります。
날이 밝으면 어둠이 조금씩 밝기를 되찾는다.
夜が明けると、暗闇が少しずつ明るさを取り戻す。
삼림 벌채로 인해 이산화탄소 흡수량이 감소하고 있습니다.
森林伐採によって二酸化炭素の吸収量が減少しています。
뚜껑을 덮었을 때 약간의 공기가 빠져나가 밀폐된다.
フタをした時に少し空気が抜けて密閉される。
나는 두려움이 조금 가라앉았다.
私は怖さが少し和らいだ。
얼마 전 아버지 산소에 다녀왔습니다.
少し前、父の墓所に行ってきました。
음식을 천천히 오래 씹어 먹는다.
食べものを少しづつ長く噛んで食べる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (1/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.