【後】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
감형 신청서를 제출한 뒤 답변을 기다리고 있다.
減刑の申請書を提出した、返答を待っている。
감면 신청서를 제출한 후 답변을 기다리고 있다.
減免申請書を提出した、返答を待っている。
그는 후회와 탄식 속에 있었지만, 새로운 시작을 향해 걷기 시작했다.
彼は悔と嘆きの中にいたが、新たな始まりに向けて歩み始めた。
그의 부주의한 언동을 후회하며 한탄했다.
彼の不注意な言動を悔して嘆いた。
하루에 3번 식사 후에 복용해 주세요.
1日3回食に服用してください。
보리는 수확 후 가공되어 다양한 식품으로 가공됩니다.
麦は収穫、加工されてさまざまな食品に加工されます。
오늘 오후에 뭐 해요?
今日の午は何をしますか。
오늘 학교 끝나고 뭐 해?
今日、学校の何するの?
수정 후 수정란은 세포 분열을 시작합니다.
受精、受精卵は細胞分裂を始めます。
점괘 결과 향후 방침을 정하기로 했다.
占いの結果、今の方針を決めることにした。
에너지를 소모한 후에는 제대로 쉬는 것이 중요합니다.
エネルギーを消耗したは、しっかりと休むことが大切です。
위암의 예후는 환자의 병기나 치료법에 따라 달라집니다.
胃癌の予は患者の病期や治療法によって異なります。
위암 치료 후 정기적인 후속 조치가 필요합니다.
胃癌の治療、定期的なフォローアップが必要です。
십이지장 운동은 식사 후 위 내용물을 소장으로 내보냅니다.
十二指腸の運動は食事の胃内容物を小腸に送り出します。
생환한 그는 앞으로의 인생을 새로운 시각으로 생각하게 되었다.
生還した彼は今の人生を新たな視点で考えることになった。
생환 후 그는 심신이 지쳐 있었지만 기적적으로 살아남은 것에 감사하고 있었다.
生還、彼は心身ともに疲れ果てていたが、奇跡的に生き残ったことに感謝していた。
생환 후 그는 보도진에 짧은 성명을 냈다.
生還、彼は報道陣に対して短い声明を出した。
생환 후 그는 그 경험을 이야기해 많은 사람들에게 감동을 주었다.
生還、彼はその経験を語り、多くの人々に感動を与えた。
지진 후 사람들은 패닉에 빠져 빌딩에서 탈출하려고 했다.
地震の、人々はパニックになってビルから脱出しようとした。
봉합 후에는 의사의 지시에 따라 적절한 치료를 실시해 주시기 바랍니다.
縫合は、医師の指示に従って適切なケアを行ってください。
봉합을 한 후에는 충분히 상처를 청결하게 유지하는 것이 중요합니다.
縫合は、十分に傷口を清潔に保つことが重要です。
손을 뒤로 묶은 뒤 벽을 보고 서 있으라고 명령했다.
手をろに結んだ、壁を見て立てと命令した。
후드를 뒤로 쓰면 얼굴이 가려진다.
フードをろにかぶると、顔が隠れてしまう。
임신한 후 그녀는 건강한 식사를 하기 시작했다.
妊娠した、彼女は健康的な食事を心掛けるようになった。
그는 종양 진단을 받은 후 치료법에 대해 의사와 상담했습니다.
彼は腫瘍の診断を受けた、治療法について医師と相談しました。
집을 화재로 잃은 후 그녀는 보험금을 청구했습니다.
家を火事で失った、彼女は保険金を請求しました。
그는 자동차 사고 후 보험금을 받았습니다.
彼は自動車事故の、保険金を受け取りました。
그는 경기 후 자책골에 대해 사과를 했다.
彼は試合、オウンゴールに対する謝罪を行った。
여행 후 호텔 체류비를 정산했어요.
旅行、ホテルの滞在費を精算しました。
청산 후 남은 부채를 상환해야 합니다.
清算に残った負債を返済する必要があります。
청산으로 인해 많은 직원이 해고되었습니다.
破産、財産は清算手続きに入ります。
파산 후 재산은 청산 절차에 들어갑니다.
破産、財産は清算手続きに入ります。
실명한 후 그의 인생은 크게 바뀌었습니다.
失明した、彼の人生は大きく変わりました。
출산 후 신생아의 건강을 확인하기 위해 의사가 상세한 검사를 실시했습니다.
出産、新生児の健康を確認するために医師が詳細な検査を行いました。
그들은 병원에서 며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다.
彼らは病院で数日間の入院の、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。
반 년 후에 출산 예정인데 출산 비용이 걱정입니다.
半年に出産予定ですが、出産費用が心配です。
이 지역에서는 비 온 후에 벌레가 많이 나와요.
この地域では、雨のに虫がたくさん出ます。
정원에 비온 후 지렁이가 많이 나타났다.
庭に雨のミミズがたくさん現れた。
생방송 중에 특별 게스트가 등장했다.
生放送の、生放送中に特別なゲストが登場した。を見直した。
생방송 뒤에서 스태프들이 분주하게 움직이고 있었다.
生放送の背でスタッフが忙しそうに動いていた。
첫 공연부터 마지막 공연 모두 관람할 예정입니다.
初公演から最の公演をすべて観覧する予定です。
사고 후 그는 망연자실하게 서 있었다.
事故の、彼は茫然自失に立ち尽くしていた。
회의는 오후 3시에 종료되었습니다.
会議は午3時に終了しました。
그 책의 마지막에 저자는 독자에게 문제를 출제하고 있습니다.
その本の最に、著者は読者に問題を出題しています。
입실은 오후 6시부터입니다.
入室は午6時からとなっています。
그의 사후, 유산의 관리가 신탁에 위임되었습니다.
彼の死、遺産の管理が信託に委任されました。
그의 마지막 말이 마음에 걸린다.
彼の最の言葉が気にかかる。
우선 대충 전체적인 설명을 하고 나서, 나중에 자세한 설명을 하겠습니다.
まず、おおまかに全体的な説明をしてから、で詳しい説明をしたします。
지역 정전이 몇 시간 동안 계속된 후 전기가 복구되었습니다.
地域の停電が数時間続いた、電気が復旧しました。
이런 현상은 앞으로 더 심해질 것입니다.
このような現状は今さらにひどくなるでしょう。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/89)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.