<必死の韓国語例文>
| ・ | 그는 오명을 벗기 위해 필사적으로 노력했다. |
| 彼は汚名を返上するために必死に努力した。 | |
| ・ | 극구 말렸지만 아무 소용없었다. |
| 必死で止めたけど無駄だった。 | |
| ・ | 힘들게 사느라고 손이 많이 거칠어졌다. |
| 必死に生きるために手がかなり荒れたな。 | |
| ・ | 빈민가 주민들은 생활을 위해 필사적으로 일하고 있다. |
| 貧民街の住民は生活のために必死に働いている。 | |
| ・ | 생환하기 위해 필사적으로 싸운 그의 용기에 감탄했다. |
| 生還するために必死に戦った彼の勇気に感心した。 | |
| ・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
| 彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。 | |
| ・ | 간절한 눈빛으로 바라보는 아이를 보자 엄마도 승낙했다. |
| 必死な眼差しで見つめる子供を見ると母も承諾しました。 | |
| ・ | 누군가에게 쫓기어 필사적으로 도망치다. |
| 誰かに追いかけられて必死に逃げる。 | |
| ・ | 1년 동안 필사적으로 공부했다. |
| 1年間必死に勉強した。 | |
| ・ | 자신의 가족을 비극으로 몰아간 범인을 필사적으로 쫓고 있다. |
| 自身の家族を悲劇に追いやった犯人を必死に追っていた。 | |
| ・ | 필사적으로 노력하고 있습니다. |
| 必死に頑張っております! | |
| ・ | 지금 필사적으로 한국어를 공부 중입니다. |
| 今必死で韓国語を勉強中です。 | |
| ・ | 필사적으로 싸웠다. |
| 必死に戦った。 | |
| ・ | 필사적으로 도망쳤다. |
| 必死に逃げた。 | |
| ・ | 필사적으로 메모도 했지만 기억이 알쏭달쏭하다. |
| 必死でメモも取ったんですが記憶があやふやだ。 | |
| ・ | 워낙 고되다 보니 갖은 병마에 시달려 가족도 한사코 뜯어말렸습니다. |
| あまりにもきつかったので、さまざまな病魔に苦しんで、家族も必死になって止めました。 | |
| ・ | 어머니는 한사코 뿌리치는 내게 십만 원을 쥐어 주셨다. |
| お母さんは、必死に断わる私に100,000ウォンを握らせてくださった。 | |
| ・ | 강사는 사례금을 한사코 거절했다. |
| 講師は謝礼金を必死で断った。 | |
| ・ | 수많은 시리아 난민이 유럽으로 필사의 탈출을 감행했다. |
| 多くのシリア難民が欧州に必死の脱出を敢行した。 | |
| ・ | 필사의 탈출을 했다. |
| 必死の脱出を果たした。 | |
| ・ | 필사의 노력을 기울여야 한다. |
| 必死の努力を払うべきである。 | |
| ・ | 경기에 이기기 위해서 안간힘을 썼다. |
| 試合に勝つために力を必死にふりしぼった。 | |
| ・ | 안간힘을 쓰다. |
| 必死の努力をする。 | |
| ・ | 버림받지 않으려면 더 필사적으로 노력해야 한다. |
| 捨てられないためには、もっと必死に努力しなければならない。 | |
| ・ | 독하게 공부해서 시험에 합격했고 |
| 必死で勉強して試験に合格した。 | |
| ・ | 필사적으로 항쟁하다. |
| 必死に抗争する。 | |
| ・ | 굳이 아득바득 살 필요가 없었다. |
| 敢えて必死に生きる必要がなかった。 | |
| ・ | 인공호흡을 필사적으로 시도했다. |
| 人工呼吸を必死と試みた。 | |
| ・ | 참으려 애를 쓰졌만, 자꾸만 눈물이 났다. |
| 我慢しようと必死になったが、しきりと涙が出た。 | |
| ・ | 눈시울이 불거졌지만 눈물이 나는 것을 꾹 참았다. |
| 目頭が熱くなったが、涙が出るのは必死に堪えた。 | |
| ・ | 매일 죽어라 일해도 돈이 안 모여요. |
| 毎日、必死に働いてもお金が貯まりません。 | |
| ・ | 공무원이 되기 위해 많은 학생들이 죽자 살자 공부하고 있다. |
| 公務員になるために、多くの学生達が必死で勉強している。 |
| 1 2 | (2/2) |
