【意】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<意の韓国語例文>
대화는 의견 충돌로 암초에 부딪혔다.
話し合いは見の対立で暗礁に乗り上げた。
개혁안이 반대 의견이 많아 암초를 만나고 말았다.
改革案が反対見の多さで暗礁に乗り上げてしまった。
의견이 대립하여 논의가 암초를 만났다.
見が対立し、議論が暗礁に乗り上げた。
계란을 삶을 때 불 조절에 주의한다.
卵をゆでるとき、火加減に注する。
반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다.
おかずを盛る際には、食材の形や色を識すると美しく仕上がる。
그는 회의에서 자신의 의견을 말할 때 항상 말을 가려서 한다.
彼は会議で自分の見を言うとき、いつも言葉を選んで言う。
이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다.
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその味が明らかになる。
모두가 찬성의 뜻을 고개를 끄덕이며 나타냈다.
みんなが賛成のを示してうなずいた。
저 사람은 뱃속이 검아서, 조심하는 게 좋아.
あの人は腹が黒いので、注した方がいい。
집회의 자유를 보장하고 시민들이 평화적으로 의견을 표명할 권리를 지켜야 한다.
集会の自由を保障し、市民が平和的に見を表明する権利を守るべきだ。
그가 정말 좋은 선택을 했는지, 잘잘못을 가릴 필요가 있다.
この表現は、物事をしっかりと評価し、正しい判断を下すという味で使われます。
그 상사는 입맛대로 프로젝트를 진행하며 팀의 의견을 무시하고 있다.
あの上司は、好き勝手にプロジェクトを進めて、チームの見を無視している。
그의 발언은 상대에게 견제구를 날리려는 의도가 있었다.
彼の発言は、相手に牽制する図があった。
부주의로 데이터가 날아갔다.
不注でデータが飛んだ。
눈에 보이는 게 없어서 다른 사람의 의견을 듣지 않게 되었다.
調子に乗りすぎて、他の人の見を聞かなくなった。
그 이야기는 전혀 의미가 없는 실없는 소리다.
その話は全然味がない、くだらない話だ。
그는 내 의견에 콧방귀를 뀌듯 반응했다.
彼は私の見に鼻であしらうように反応した。
그 상사는 부하 직원의 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 듣지 않았다.
その上司は部下の見を鼻であしらって、全く聞こうとしなかった。
그는 내 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 진지하게 듣지 않았다.
彼は私の見を鼻であしらって、全然真剣に聞こうとしなかった。
나라를 지키기 위해서는 국민 한 사람 한 사람의 의식이 중요하다.
国を守るためには、国民一人一人の識が重要だ。
논술식 문제에서는 자신의 의견을 확실하게 표현해야 합니다.
論述式の問題では、自分の見をしっかりと表現しなければなりません。
그는 주관식 문제에 강합니다.
彼は記述式の問題が得です。
그의 의견에 대해 상사는 맹렬히 반대했습니다.
彼の見に対して、上司は猛烈に反対しました。
사의를 표명하는 것은 쉬운 일이 아니지만, 나를 위해 필요한 결정이다.
を表明するのは簡単なことではないが、自分のために必要な決断だ。
상사에게 사의를 표명한 후, 회사에서는 만류했다.
上司に辞を表明した後、会社からは引き止められた。
사의를 표명하기 전에 신중하게 생각해야 한다.
を表明する前に、慎重に考えなければならない。
사의를 표명한 후 곧바로 인수인계를 시작하게 되었다.
を表明してから、すぐに引き継ぎを始めることになった。
사의를 표명하는 것은 매우 어려운 결정이었다.
を表明するのは、非常に難しい決断だった。
상사에게 사의를 표명한 후, 퇴직서를 제출할 예정이다.
上司に辞を表明した後、退職届を出す予定です。
마음이 넓은 그는 항상 사람들의 의견을 존중한다.
心が広い彼は、常に人の見を尊重する。
가닥이 잡히기까지는 의견을 좀 더 나누어야 할 필요가 있다.
方向性が固まるまで、もう少し見を出し合う必要がある。
눈썰미가 좋아서 요리를 잘 한다.
見まねで料理を覚えたので、料理が得だ。
서로 머리를 맞대고 의견을 나누자.
膝を交えてお互いの見を聞こう。
그녀의 의견은 변덕이 심해서 마치 변덕스러운 날씨 같다.
彼女の見は変わりやすく、まるで変動する天気のようだ。
신경질과 변덕에도 전혀 아랑곳하지 않다.
神経質さと気まぐれも全くに介せぬ。
어려운 일이라고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 의외로 쉬웠다.
難しい仕事だと思ったが、ふたを開けると外と簡単だった。
그 아이는 자주 친구들에게 심술 사납게 굴고, 다른 아이들이 곤란해하는 것을 즐긴다.
その子供はよく友達に地悪をして、他の子たちが困っているのを見て楽しんでいる。
그는 심술이 사나워, 누군가가 실패하는 것을 즐기는 것 같다.
彼は地が悪くて、誰かが失敗するのを楽しんでいるようだ。
알면서도 가르쳐 주지 않다니 심술이 사납다.
知っているのに、教えてくれないなんて、地が悪い。
그냥 들러리일 줄 알았는데, 의외로 재미있었다.
ただの付き添いだと思っていたけど、外と楽しかった。
기가 세지만 결코 고집을 부리지 않고 주변과 협력할 수 있다.
気が強いけど、決して地を張らずに周囲と協力できる。
기가 세서 항상 자신의 의견을 확실히 전달한다.
気が強いので、いつも自分の見をしっかり伝える。
제 아무리 믿으려고 해도 증거가 없다면 의미가 없다.
いくら信じようとも、証拠がなければ味がない。
그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔버렸다.
彼女はすぐに手の裏を返すように見を変えてしまった。
배수의 진을 치고 새로운 도전을 시작하기로 결심했다.
背水の陣を敷いて新しい挑戦を始めることを決した。
소송 취하는 합의에 따라 이루어졌다.
訴訟の取り下げは合に基づいて行われた。
당사자들이 합의에 도달하여 소송을 취하했다.
当事者が合に達し、訴訟を取り下げた。
양측이 합의에 도달하여 소송을 취하하게 되었다.
双方が合に達し、訴訟を取り下げることになった。
배심원의 의견은 최종 판결에 영향을 미칠 수 있다.
陪審員の見は最終的な判決に影響を与えることがある。
증거를 잡은 그는 진실을 밝히겠다는 결심을 굳혔다.
証拠を掴んだ彼は、真実を明らかにする決を固めた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.