<意の韓国語例文>
| ・ | 고속도로에서의 추월은 주의가 필요합니다. |
| 高速道路での追い越しには注意が必要です。 | |
| ・ | 이 표지판은 일시정지를 의미합니다. |
| この標識は一時停止を意味します。 | |
| ・ | 수면 부족일 때는 졸음운전에 특히 주의가 필요합니다. |
| 睡眠不足のときは、居眠り運転に特に注意が必要です。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 그는 상사에게도 거리낌 없이 의견을 말한다. |
| 血気旺盛な彼は、上司にも遠慮せず意見を言う。 | |
| ・ | 사채 금리는 매우 높아서 주의가 필요합니다. |
| サラ金の金利は非常に高いので、注意が必要です。 | |
| ・ | 공정증서는 당사자의 의사가 명확하다는 것을 보증합니다. |
| 公正証書は、当事者の意思が明確であることを保証します。 | |
| ・ | 그는 유언 증서를 작성하여 재산 분배의 의사를 표시했다. |
| 彼は遺言証書を作成し、財産分与の意思を示しました。 | |
| ・ | 실비가 내리면 바닥이 미끄러워지기 때문에 조심해야 합니다. |
| 糸雨が降ると、足元が滑りやすくなるので注意が必要です。 | |
| ・ | 그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다. |
| その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。 | |
| ・ | 단비는 농부들에게 중요한 시기를 의미합니다. |
| 恵みの雨は農家にとって大切な時期を意味します。 | |
| ・ | 내기할 때는 자신의 한계를 넘지 않도록 주의해야 한다. |
| かけをする際は、自分の限界を超えないように注意するべきだ。 | |
| ・ | 예상치 못한 일에 갑자기 쓴웃음을 지었다. |
| 意外な出来事に、思わず苦笑いをしてしまった。 | |
| ・ | 절규 속에서 의식을 잃었다. |
| 絶叫の中で意識を失った。 | |
| ・ | 그 시대의 여인네들은 매우 강한 의지를 가지고 있었다. |
| あの時代の女人たちは、非常に強い意志を持っていた。 | |
| ・ | 남자 아이는 홀쭉이지만 운동은 잘해요. |
| あの男の子はやせっぽちだけど、運動は得意だ。 | |
| ・ | 그의 동생은 홀쭉이지만 축구를 잘합니다. |
| 彼の弟はやせっぽちですが、サッカーが得意です。 | |
| ・ | 속이 좁으면, 다른 사람의 의견을 받아들이지 못한다. |
| 度量が狭いと、他人の意見を受け入れられない。 | |
| ・ | 성격이 무르면 자기 의견을 말하는 게 힘들다. |
| 性格がもろいと、自分の意見を言うのが苦手だ。 | |
| ・ | 그는 유순해서 가족의 의견을 잘 듣는다. |
| 彼は柔順で、家族の意見をよく聞く。 | |
| ・ | 저 사람은 너무 고분고분해서 자신의 의견을 말할 수 없다. |
| あの人は従順すぎて、自分の意見を言えない。 | |
| ・ | 고분고분한 성격이라 항상 주변 사람들의 의견을 존중한다. |
| 従順な性格で、いつも周りの人の意見を尊重している。 | |
| ・ | 끈질기게 협상을 계속하여 마침내 합의에 이르렀다. |
| しぶとく交渉を続けて、ようやく合意に達した。 | |
| ・ | 의기양양하게 발표회에 임했다. |
| 意気揚々と発表会に臨んだ。 | |
| ・ | 의기양양하게 프로젝트에 임하는 모습에 감동했다. |
| 意気揚々とプロジェクトに取り組む姿に感動した。 | |
| ・ | 그의 의기양양한 태도에 모두가 자극을 받았다. |
| 彼の意気揚々とした態度に、みんなが刺激を受けた。 | |
| ・ | 의기양양하게 성공을 이야기하는 그의 모습이 매력적이었다. |
| 意気揚々と成功を語る彼の姿が魅力的だった。 | |
| ・ | 의기양양하게 계획을 실행에 옮겼다. |
| 意気揚々と計画を実行に移した。 | |
| ・ | 그는 의기양양하게 자신의 아이디어를 발표했다. |
| 彼は意気揚々と自分のアイデアを発表した。 | |
| ・ | 의기양양하게 새로운 직책에 올랐다. |
| 意気揚々と新しい役職に就いた。 | |
| ・ | 경기에 승리하고 의기양양하게 트로피를 들고 돌아왔다. |
| 試合に勝って、意気揚々とトロフィーを持って帰った。 | |
| ・ | 그의 의기양양한 표정이 인상적이었다. |
| 彼の意気揚々とした表情が印象的だった。 | |
| ・ | 의기양양하게 집에 돌아온 그는 가족에게 성과를 보고했다. |
| 意気揚々と帰宅した彼は、家族に成果を報告した。 | |
| ・ | 그녀는 의기양양하게 새로운 프로젝트에 임하고 있다. |
| 彼女は意気揚々と新しいプロジェクトに取り組んでいる。 | |
| ・ | 그는 시험에 합격하고 의기양양하게 학교에 돌아왔다. |
| 彼は試験に合格して、意気揚々と学校に戻った。 | |
| ・ | 이긴 고교 야구팀이 의기양양하게 응원단에게 인사하고 있었다. |
| 勝った高校野球チームが意気揚々と応援団にあいさつしていた。 | |
| ・ | 의기양하게 메달을 가지고 돌아왔다. |
| 意気揚々とメダルを持ち帰った。 | |
| ・ | 우승기를 앞세우고 의기양양하게 선수들이 걸어왔다. |
| 優勝旗を先頭にして、意気揚々と選手たちが歩いてきた。 | |
| ・ | 그는 의기양양하게 귀가했다. |
| 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| ・ | 그는 떳떳하게 자신의 의견을 말했다. |
| 彼は堂々と自分の意見を言った。 | |
| ・ | 끝장이라고 생각했지만, 뜻밖의 전개가 기다리고 있었다. |
| おしまいだと思っていたが、意外な展開が待っていた。 | |
| ・ | 한순간의 부주의가 큰 사고를 초래했다. |
| 一瞬の不注意が大事故を招いた。 | |
| ・ | 곰과 멧돼지가 출몰하고 있습니다. 주의하세요. |
| 熊およびイノシシが出没しています。ご注意ください! | |
| ・ | 지시대명사는 문맥에 따라 의미가 달라질 수 있다. |
| 指示代名詞は文脈によって意味が変わることがある。 | |
| ・ | ‘불’이라는 접사는 부정을 의미한다. |
| 「不」という接辞は否定の意味を表す。 | |
| ・ | 조별 과제 멤버들과 의견을 나눴습니다. |
| グループ課題のメンバーと意見を交換しました。 | |
| ・ | 어미를 잘못 사용하면 의미가 오해될 수 있습니다. |
| 語尾を間違えると、意味が誤解されることがあります。 | |
| ・ | 어미가 바뀌면 단어의 의미나 문법이 변화합니다. |
| 語尾が変わることで、言葉の意味や文法が変化します。 | |
| ・ | 어근을 배우면 비슷한 단어의 의미를 추측하기 쉬워집니다. |
| 語根を学ぶと、類似する単語の意味を推測しやすくなります。 | |
| ・ | 어근에 접미사를 붙이면 단어의 의미를 바꿀 수 있습니다. |
| 語幹に接尾辞を付けることで、単語の意味を変えることができます。 | |
| ・ | 어근은 단어의 가장 기본적인 부분으로 의미를 가지는 부분입니다. |
| 語幹は単語の最も基本的な部分で、意味を持つ部分です。 |
