<期の韓国語例文>
| ・ | 수탁자는 정기적으로 운용 결과를 위탁자에게 보고해야 한다. |
| 受託者は定期的に運用結果を委託者に報告しなければならない。 | |
| ・ | 그래픽과 액션이 뛰어난 블록버스터를 기대한다. |
| グラフィックとアクションが素晴らしいブロックバスターを期待している。 | |
| ・ | 발정기 동물은 보통 특정 페로몬을 분비하여 이성을 끌어들입니다. |
| 発情期の動物は普通特定のフェロモンを分泌して異性を引き寄せます。 | |
| ・ | 초대작 발표 후 관객들의 기대감이 높아졌다. |
| 招待作品の発表後、観客の期待が高まった。 | |
| ・ | 유실물 보관 기간은 최대 30일이다. |
| 遺失物の保管期間は最長30日だ。 | |
| ・ | 이번 학기에 일어 수업을 듣는다. |
| 今学期は日本語の授業を受ける。 | |
| ・ | 무사고 기간이 길수록 신뢰도가 높아진다. |
| 無事故期間が長いほど信頼度は高くなる。 | |
| ・ | 정부는 지적도 갱신 작업을 주기적으로 시행하고 있다. |
| 政府は地籍図の更新作業を定期的に実施している。 | |
| ・ | 화물선 선원들은 바다에서 오랫동안 생활한다. |
| 貨物船の船員たちは長期間海で生活する。 | |
| ・ | 영아기의 뇌 발달이 매우 중요하다. |
| 幼児期の脳の発達は非常に重要だ。 | |
| ・ | 영아의 건강 상태를 정기적으로 확인해야 한다. |
| 乳幼児の健康状態を定期的に確認しなければならない。 | |
| ・ | 플랜B 없이는 예상치 못한 문제에 대처하기 어렵다. |
| プランBがなければ予期せぬ問題に対応するのは難しい。 | |
| ・ | 수고를 들이지 않고는 좋은 결과를 기대하기 어렵다. |
| 手間をかけなければ良い結果を期待するのは難しい。 | |
| ・ | 미계약 기간이 길어지면 손해가 발생할 수 있다. |
| 未契約期間が長引くと損失が生じる可能性がある。 | |
| ・ | 명절 기간에는 교통 체증이 심하다. |
| 名節の期間は交通渋滞がひどい。 | |
| ・ | 젊은 배우가 영화계의 기대주로 대두되고 있다. |
| 若手俳優が映画界の期待の星として台頭している。 | |
| ・ | 공급처 선정에 신중을 기해야 한다. |
| 供給先の選定には慎重を期すべきだ。 | |
| ・ | 객실 청소는 매일 정기적으로 이루어진다. |
| 客室の清掃は毎日定期的に行われる。 | |
| ・ | 이번 분기 실적은 상향 조정되었다. |
| 今期の業績は上方修正された。 | |
| ・ | 의료 기기 점검은 정기적으로 해야 합니다. |
| 医療機器の点検は定期的に行う必要があります。 | |
| ・ | 호박 씨앗을 심을 시기가 왔다. |
| カボチャの種を植える時期がやってきた。 | |
| ・ | 기대했던 대로였어요. |
| 期待通りでした。 | |
| ・ | 그 행동은 예상치 못한 방향으로 벗어났어요. |
| その行動は予期せぬ方向に逸脱しました。 | |
| ・ | 사춘기가 되면 여러 가지가 궁금해 집니다. |
| 思春期になるといろんなことが気になりますね。 | |
| ・ | 초기의 미온적인 공해 대책 하에 많은 공해가 발생했다. |
| 初期の微温的な公害対策の下で多くの公害が発生した。 | |
| ・ | 시험 기간은 한창이고, 학생들은 열심히 공부하고 있어요. |
| テスト期間は真っ最中で、学生たちは一生懸命勉強しています。 | |
| ・ | 생으로 보존할 수 없는 것을 가열하거나 굽거나 하면 보존기간이 연장된다. |
| 生では保存できないもを加熱したり、炙ったりすると保存期間が延長される。 | |
| ・ | 기한까지 DVD를 반납하세요. |
| 期限までにDVDを返却してください。 | |
| ・ | 상품권의 유효기간은 1년입니다. |
| 商品券の有効期限は一年です。 | |
| ・ | 찬금이 부족해서 계획이 연기되었다. |
| 協賛金が不足して計画が延期された。 | |
| ・ | 장기 집권하면서 막강한 파워를 가졌다. |
| 長期執権しながら強力なパワーを持っていた。 | |
| ・ | 집권 기간 동안 다양한 정책이 실행되었다. |
| 政権期間中にさまざまな政策が実行された。 | |
| ・ | 집권 세력은 국민의 기대를 충족시켜야 한다. |
| 政権を握った勢力は国民の期待に応えなければならない。 | |
| ・ | 적립금 유효 기간을 확인하세요. |
| 積立金の有効期限を確認してください。 | |
| ・ | 이 계약은 일정 기간 내에 이행되어야 한다. |
| この契約は一定期間内に履行されなければならない。 | |
| ・ | 계약 이행 상황을 정기적으로 점검한다. |
| 契約履行の状況を定期的に点検する。 | |
| ・ | 동북아 협력 포럼이 정기적으로 열린다. |
| 東北アジア協力フォーラムが定期的に開催される。 | |
| ・ | 우리는 주기적으로 프로젝트 회의를 가진다. |
| 私たちは定期的にプロジェクト会議を持つ。 | |
| ・ | 주기적으로 새로운 소식을 뉴스레터로 전한다. |
| 定期的に新しい情報をニュースレターで伝える。 | |
| ・ | 이 신호는 주기적으로 반복된다. |
| この信号は周期的に繰り返される。 | |
| ・ | 별들은 주기적으로 밝기가 변한다. |
| 星は周期的に明るさが変わる。 | |
| ・ | 주기적으로 백업을 해두는 것이 좋다. |
| 定期的にバックアップを取っておくとよい。 | |
| ・ | 주기적인 혈압 측정은 중요하다. |
| 定期的な血圧測定は重要だ。 | |
| ・ | 이 기계는 주기적으로 점검해야 한다. |
| この機械は周期的に点検しなければならない。 | |
| ・ | 그는 주기적으로 운동을 한다. |
| 彼は定期的に運動をしている。 | |
| ・ | 일본 열도의 태평양 연안에서는 지진이 주기적으로 일어나고 있습니다. |
| 日本列島の太平洋岸では、地震が周期的に起こっています。 | |
| ・ | 주기적으로 창문을 열고 공기 순환시킨다. |
| 定期的に窓を開けて、空気を循環させる。 | |
| ・ | 그 화산은 주기적으로 분화를 반복한다. |
| その火山は周期的に噴火を繰り返す。 | |
| ・ | 월식은 주기적으로 일어납니다. |
| 月食は周期的に起こります。 | |
| ・ | 뱀은 주기적으로 껍질을 탈피한다. |
| 蛇は周期的に皮を脱皮する。 |
