【期】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
학교에서는 매년 학기 말 시험이 치러집니다.
学校では、毎年学末試験が行われます。
기상청은 매년 홈페이지를 통해 단풍 시기에 맞춰 유명한 산 21곳의 단풍 현황을 제공하고 있다.
気象庁は、毎年ホームページを通じて紅葉時に合わせて 主要有名山21ヵ所の紅葉の現況をご提供している。
여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다.
夏休み間は書き入れ時だったが、今は昼も夜も閑散としている。
그는 팀의 진척 상황을 정기적으로 보고하고 있다.
彼はチームの進捗状況を定的に報告している。
그 시설은 안전 관리에 만전을 기하고 있다.
その施設は安全管理に万全をしている。
식중독 방지에 만전을 기하다.
食中毒の防止に万全をす。
더 이상의 사고가 없도록 재발 방지 대책에 만전을 기하겠습니다.
これ以上の事故が起きないよう再発防止対策に万全をしたいです。
시민의 안전 확보에 만전을 기하겠습니다.
市民の安全の確保に万全をしています。
수리공은 설비의 정기 점검도 실시한다.
修理工は設備の定点検も行う。
데이터베이스 백업을 정기적으로 실행하고 있다.
データベースのバックアップを定的に実行している。
채소밭 관리에는 정기적인 물주기가 필요하다.
野菜畑の管理には定的な水やりが必要だ。
장거리 운전에서는 정기적으로 갓길에서 휴식을 취하는 것이 중요하다.
長距離運転では、定的に路肩で休憩することが重要だ。
집중력을 유지하기 위해 정기적인 휴식이 중요하다.
集中力を維持するために、定的な休憩が重要だ。
몸 안에 산소가 충분히 보급되는 것으로 집중력을 높이거나 체력을 지속하는 것을 기대할 수 있습니다.
体中に酸素が十分に行き渡ることで、集中力アップやスタミナの持続が待できます。
그녀의 조기 발견은 기적적인 일이었다.
彼女の早発見は奇跡的なことだった。
그 뒤 나는 힘든 시기를 보내야 했다.
その後、僕はつらい時を過ごさねばならなかった。
이 식재료 유통기한 지난 거 아니야?
この食材、賞味限切れじゃない?
유통기한이 지난 음식을 먹고 탈이 났어요.
賞味限が過ぎた食べ物を食べて、お腹を壊しました。
이 우유, 아까 산 건데 유통 기한이 지났어요.
この牛乳、 さっき買ったんですけど賞味限が切れていました。
유통기한이 지나다.
賞味限が切れる。
그는 장기간의 질병 요양을 위해 근무를 쉬고 있습니다.
彼は長間の病気療養のために勤務を休んでいます。
역풍 속에서 우리는 예상치 못한 문제에 직면했습니다.
逆風の中で、私たちは予せぬ問題に直面しました。
의료팀은 원격지 커뮤니티에서 정기적인 건강 캠프를 개최하고 있습니다.
医療チームは、遠隔地のコミュニティで定的な健康キャンプを開催しています。
통조림 식품은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다.
缶詰の食品は、常温で保存できるので長間保存が可能です。
통조림은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다.
缶詰は、常温で保存できるので長間保存が可能です。
이사철은 새로운 시작의 시기입니다.
引越しのシーズンは新しい始まりの時です。
과수원에서는 수확 시기가 되면 잎이 시들기 시작합니다.
果樹園では、収穫の時になると葉っぱが枯れ始めます。
마모로 인해 예기치 못한 트러블이 발생했다.
摩耗により予せぬトラブルが発生した。
마모 상태를 정기적으로 체크한다.
摩耗の具合を定的にチェックする。
웹사이트의 보안을 검증하기 위해 전문가가 정기적인 평가를 실시하고 있습니다.
ウェブサイトのセキュリティを検証するために、専門家が定的な評価を行っています。
하나의 신약이 세상에 나오기까지는 십 년 이상의 기간과 거액의 연구개발비가 필요합니다.
ひとつの新薬が世に出るまでには10年以上の長い間と、多額の研究開発費が必要です。
피난민들은 안전한 곳에서의 새로운 생활에 기대와 불안을 안고 있다.
避難民たちは、安全な場所での新しい生活に待と不安を抱いている。
그의 조사 보고서가 제출 기한을 넘겨 지연되고 있습니다.
彼の調査報告書が提出限を過ぎて遅れています。
예상치 못한 문제로 인해 서비스가 일시적으로 지연되고 있습니다.
せぬトラブルにより、サービスが一時的に遅延しています。
예상치 못한 경영 판단으로 그들은 많은 직원을 해고하게 되었다.
せぬ経営判断により、彼らは多くの従業員を解雇することになった。
짧게 정리된 지식만 선택하게 되면, 장기간 관찰 및 분석하는 능력이 저하된다.
短く整理された知識ばかりを選択していると、長間、観察及び分析する能力が低下する。
대통령의 휴가 시점은 청와대 관계자들에게도 큰 관심사다.
大統領の休暇時は青瓦台(大統領府)関係者たちにも大きな関心事だ。
그는 회의 연기를 요구했습니다.
彼は会議の延を要求しました。
그 영화는 전후의 혼란기를 그리고 있습니다.
その映画は戦後の混乱を描いています。
실망스럽게도 피크닉은 연기되고 말았다.
がっかりしたことにピクニックは延になってしまった。
면 농가는 수확 시기에 바빠집니다.
綿農家は収穫時に忙しくなります。
오랜 기간 축적해 온 기술력을 바탕으로 획기적인 상품을 만들어 냈다.
長い時、蓄積してきた技術力をもとに、画的な商品を生み出した。
빵가루를 냉동해서 보존기간을 늘립니다.
パン粉を冷凍して、保存間を延ばします。
고기를 냉동해서 저장 기간을 늘립니다.
肉を冷凍して、保存間を延ばします。
치즈를 냉동하면 장기 저장이 가능합니다.
チーズを冷凍すると、長保存が可能です。
빵을 냉동하면 장기 저장이 가능합니다.
パンを冷凍すると、長保存が可能です。
신선한 생선을 냉동하면 보존 기간이 늘어납니다.
新鮮な魚を冷凍すると、保存間が延びます。
데이터를 정기적으로 저장하여 손실을 방지합니다.
データを定的に保存して、損失を防ぎます。
농가는 수확기에 식량을 저장하는 것이 일반적입니다.
農家は収穫に食料を蓄えることが一般的です。
농작물을 수확하는 시기를 수확기라고 한다.
農作物を収穫する時を収穫という。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.