<私たちはの韓国語例文>
| ・ | 우리는 경기에서 압도적인 승리를 기대한다. |
| 私たちは試合で圧倒的勝利を期待している。 | |
| ・ | 우리는 기회를 잡아 속공했다. |
| 私たちはチャンスをつかんで速攻した。 | |
| ・ | 우리는 기회를 잡아 역공했다. |
| 私たちはチャンスをつかんで反撃した。 | |
| ・ | 우리는 모두 평화를 위해 몸을 바쳐야 한다. |
| 私たちはみんな平和のために身を捧げなければならない。 | |
| ・ | 우리는 다음 장소로 발걸음을 옮겼다. |
| 私たちは次の場所へ足を運んだ。 | |
| ・ | 우리는 장애인들의 목소리에 좀 더 귀를 기울여야 합니다. |
| 私たちは障害者の声にもう少し耳を傾けなければならない。 | |
| ・ | 우리는 서로를 평생 사랑하겠다고 서약했어요. |
| 私たちはお互いを一生愛すると誓約しました。 | |
| ・ | 우리는 허니문으로 하와이에 갔어요. |
| 私たちはハネムーンでハワイに行きました。 | |
| ・ | 우리는 초등학교 때부터 짝꿍이었어요. |
| 私たちは小学校の時からペアでした。 | |
| ・ | 우리는 이심전심이에요. |
| 私たちは以心伝心です。 | |
| ・ | 우리는 채팅방에서 대화했다. |
| 私たちはチャットルームで会話した。 | |
| ・ | 우리는 동질의 생각을 했다. |
| 私たちは同じ考えをした。 | |
| ・ | 우리는 서로 동질감을 느꼈다. |
| 私たちはお互いに共感を感じた。 | |
| ・ | 우리는 화합하는 사회를 만들어야 한다. |
| 私たちは調和する社会を作らなければならない。 | |
| ・ | 우리는 미래 도시를 구상하고 있다. |
| 私たちは未来の都市を構想している。 | |
| ・ | 우리는 회사를 위한 청사진을 그려야 한다. |
| 私たちは会社のためのビジョンを描かなければならない。 | |
| ・ | 우리는 이 결정을 강력히 지지합니다. |
| 私たちはこの決定を強く支持します。 | |
| ・ | 우리는 법적 조치를 강력히 검토 중입니다. |
| 私たちは法的措置を強く検討中です。 | |
| ・ | 우리는 그 제안을 강력히 지지합니다. |
| 私たちはその提案を強く支持します。 | |
| ・ | 우리는 단체 티셔츠로 깔 맞춤했어요. |
| 私たちはお揃いのTシャツでトーンを揃えました。 | |
| ・ | 우리는 최후의 수단을 쓸 수밖에 없었다. |
| 私たちは最後の手段を使うしかなかった。 | |
| ・ | 우리는 꿈을 이루기 위해 최후의 최후까지 싸울 것입니다. |
| 私たちは夢を実現するために最後の最後まで戦います。 | |
| ・ | 우리는 아슬아슬하게 마감 시간을 맞췄다. |
| 私たちはギリギリで締め切りに間に合った。 | |
| ・ | 우리는 새참으로 김밥을 싸 왔다. |
| 私たちは休憩の軽食にキンパを持ってきた。 | |
| ・ | 우리는 새참으로 떡과 과일을 먹었다. |
| 私たちは休憩のおやつに餅と果物を食べた。 | |
| ・ | 우리는 새참 먹으면서 잠시 쉬었다. |
| 私たちは軽食を取りながら少し休んだ。 | |
| ・ | 우리는 막역한 사이여서 자주 만난다. |
| 私たちは仲が良いのでよく会う。 | |
| ・ | 우리는 막역한 친구 사이이다. |
| 私たちは親しい友達同士だ。 | |
| ・ | 우리는 성격차 때문에 자주 다툰다. |
| 私たちは性格の違いでよくケンカをする。 | |
| ・ | 그즈음 우리는 자주 만났어요. |
| その時期、私たちはよく会っていました。 | |
| ・ | 우리는 부둣가에서 작별 인사를 했어요. |
| 私たちは波止場で別れの挨拶をしました。 | |
| ・ | 우리는 오해를 풀고 다시 친구가 되었어요. |
| 私たちは誤解を解いて再び友達になりました。 | |
| ・ | 우리는 임박한 위기에 직면했습니다. |
| 私たちは差し迫った危機に直面しました。 | |
| ・ | 순망치한의 관계처럼 우리는 서로 도와야 한다. |
| 脣亡齒寒の関係のように私たちは互いに助け合うべきだ。 | |
| ・ | 우리는 손실을 만회해야 한다. |
| 私たちは損失を挽回しなければならない。 | |
| ・ | 우리는 초면입니다. |
| 私たちは初対面です。 | |
| ・ | 우리는 친한 사이까진 아니고 그냥 아는 사이예요. |
| 私たちは親しい間柄まではいかず、ただの知り合いです。 | |
| ・ | 우리는 그냥 아는 사이예요. |
| 私たちはただの知り合いです。 | |
| ・ | 우리는 안면이 있는 사이니까 걱정 마세요. |
| 私たちは顔見知りの仲なので心配しないでください。 | |
| ・ | 우리는 예전에 한 번 본 구면이에요. |
| 私たちは以前一度会った顔見知りです。 | |
| ・ | 우리는 예전부터 구면이에요. |
| 私たちは以前からの顔見知りです。 | |
| ・ | 우리는 새로운 아이디어를 대환영하고 있습니다. |
| 私たちは新しいアイデアを大歓迎しています。 | |
| ・ | 폐하의 강력한 지도력 덕분에 우리는 위기를 극복할 수 있었습니다. |
| 陛下の強力な指導力のおかげで、私たちは危機を乗り越えることができました。 | |
| ・ | 폐하, 저희는 언제나 폐하를 따르겠습니다. |
| 陛下、私たちはいつでも陛下に従います。 | |
| ・ | 전하, 저희는 전하의 명령을 기다리고 있습니다. |
| 殿下、私たちは殿下の命令を待っています。 | |
| ・ | 우리는 조용한 마을에 단층집을 샀어요. |
| 私たちは静かな村に平屋を買いました。 | |
| ・ | 우리는 평수가 큰 집으로 이사했어요. |
| 私たちは坪数の大きい家に引っ越しました。 | |
| ・ | 우리는 유사한 문제에 직면해 있어요. |
| 私たちは類似の問題に直面しています。 | |
| ・ | 우리는 갤럭시 안에 있습니다. |
| 私たちは銀河の中にいます。 | |
| ・ | 우리는 좋은 콤비가 될 수 있을 거야. |
| 私たちは良いコンビになることができるだろう。 |
