<私はの韓国語例文>
| ・ | 저는 일본에 가면 반드시 회덮밥을 먹어요. |
| 私は日本に行くと、必ず刺身丼を食べます。 | |
| ・ | 저는 음악 협회의 회원입니다. |
| 私は音楽協会の会員です。 | |
| ・ | 저는 자연 분만으로 쌍둥이 남자 아이를 출산했습니다. |
| 私は自然分娩で双子の男の子を出産しました。 | |
| ・ | 저는 어젯밤에 농구 경기를 관람했어요. |
| 私は昨夜、バスケットボールの試合を観戦しました。 | |
| ・ | 나는 신발 한 켤레를 분실한 것 같아요. |
| 私は一足の靴を紛失してしまったようです。 | |
| ・ | 저는 하기의 대리인에게 신청서에 관한 권한을 위임합니다. |
| 私は下記の代理人に、届け出に関する権限を委任します。 | |
| ・ | 저는 다음 사람을 대리인으로 정하고 다음의 권한을 위임합니다. |
| 私は、次の者を代理人と定め、次の権限を委任します。 | |
| ・ | 저는 상기의 사람을 대리인으로 정하고, 하기의 권한을 위임합니다. |
| 私は、上記の者を代理人と定め、下記の権限を委任いたしました。 | |
| ・ | 아들이 귀여운 몸짓을 해서 나는 킥킥 웃었다. |
| 息子が可愛らしい仕草をして、私はくすっと笑った。 | |
| ・ | 그 장면에서 나는 킥킥 웃고 말았다. |
| そのシーンで私はくすっと笑ってしまった。 | |
| ・ | 아내와 나는 동갑이다. |
| 妻と私は同い年だ。 | |
| ・ | 저는 달리기가 빨라요. |
| 私は走りが速いです。 | |
| ・ | 나는 근처의 화재를 바로 소방서에 신고했어요. |
| 私は近所の火事をすぐに消防署に通報しました。 | |
| ・ | 저는 열한 명의 후보자 중에서 선택되었습니다. |
| 私は十一人の候補者の中から選ばれました。 | |
| ・ | 저는 흰 고양이 한 마리를 키우고 있습니다. |
| 私は1匹の白い猫を飼っています。 | |
| ・ | 저는 일주일에 한 번 가족과 저녁 식사를 합니다. |
| 私は一週間に一度、家族とディナーをします。 | |
| ・ | 그와 나는 견원지간이다. |
| 彼と私は犬猿の仲だ。 | |
| ・ | 저는 낙농업을 하고 있습니다. |
| 私は酪農を営んでいます。 | |
| ・ | 나는 친구들이 쇼핑하러 갈 때 자주 동행한다. |
| 私は友人たちが買い物に行くときによく同行する。 | |
| ・ | 나는 그녀가 병원에 갈 때 항상 동행한다. |
| 私は彼女が病院に行くときにいつも同行する。 | |
| ・ | 설거지를 할 때 저는 항상 장갑을 낍니다. |
| 皿洗いをするとき、私は常に手袋を着用します。 | |
| ・ | 나는 부엌일이 제일 싫다. |
| 私は台所仕事がいちばん嫌い。 | |
| ・ | 저는 지난달에 열심히 일했습니다. |
| 私は先月一生懸命働きました。 | |
| ・ | 한국어를 알려 주실래요? 제가 일본어를 알려 드릴게요. |
| 韓国語を教えてくれますか?私は日本語を教えてあげます。 | |
| ・ | 어느 나라 분이세요? 저는 일본 사람입니다. |
| どの国の方ですか? 私は日本人です。 | |
| ・ | 저는 일본 사람이에요. |
| 私は日本人です。 | |
| ・ | 저는 일본인 여자로 오사카에 살고 있습니다. |
| 私は日本人女性で大阪に住んでいます。 | |
| ・ | 저는 일본 사람이에요. |
| 私は日本人です。 | |
| ・ | 그와 나는 오늘이 사귄 지 5년째 되는 날이다. |
| 彼と私は今日が付き合って5年目になる日だ。 | |
| ・ | 보잘것없는 수입이지만 전 이 일이 너무 좋아요. |
| 大した事ない収入だけど、私はこの仕事が大好きです。 | |
| ・ | 전 살색이 좀 검은 편이에요. |
| 私は肌の色が少し黒い方です。 | |
| ・ | 저는 남자만 있는 직장에서 일하고 있습니다. |
| 私は男性ばかりの職場で働いています。 | |
| ・ | 나는 당신만 사랑할게요. |
| 私は、あなただけ愛します。 | |
| ・ | 나는 당신 말만 믿을 뿐입니다. |
| 私はあなたの言葉だけ信じるだけです。 | |
| ・ | 저는 키 작은 남자 사절이에요. |
| 私は背が低い男性は遠慮します。 | |
| ・ | 나는 엄마 닮았다는 소리를 자주 듣는다. |
| 私は母に似ているとよく言われる。 | |
| ・ | 누가 뭐래도 난 어머니가 제일 좋은걸. |
| 誰が何と言っても私はお母さんが一番好きなのよ。 | |
| ・ | 내가 축구하는 맛에 산다. |
| 私はサッカーする為に生きてるわ。 | |
| ・ | 저는 남자다운 성격이라고 생각합니다. |
| 私は男っぽい性格だと思います。 | |
| ・ | 난 기분이 꿀꿀할 땐 음악을 들어요. |
| 私は気分が落ちているときは音楽を聞きます。 | |
| ・ | 나는 낯을 심하게 가려 사람을 사귀지 못해요. |
| 私は人見知りがひどく、人と付き合うことができないです。 | |
| ・ | 전 낯을 가리는 편이라서 사람 만나는 거 싫어해요. |
| 私は人見知りする方なので人と会うのは嫌いです。 | |
| ・ | 나는 축구뿐만 아니라 야구도 좋아합니다. |
| 私はサッカーだけでなく野球も好きです。 | |
| ・ | "영화관에 가자"라는 말에 귀가 솔깃해진 나는 그녀를 따라 나섰다. |
| 「映画館へ行こう」という言葉に気を引かれた私は彼女について行った。 | |
| ・ | 나는 에어컨 바람이 싫다. |
| 私はエアコンの風が嫌い。 | |
| ・ | 나는 오늘 친구에게 밥을 쐈다. |
| 私は今日友達にごはんをおごった。 | |
| ・ | 나는 일주일에 세 번 술을 마신다. |
| 私は週に3回、お酒を飲みます。 | |
| ・ | 내가 살아생전 자유의 여신상을 볼 수 있을까? |
| 私は生きてるうちに自由の女神像を見ることができるだろうか? | |
| ・ | 아빠랑 엄마랑 싸우면, 나는 항상 엄마 편을 들어요. |
| 父と母とけんかすると、私はいつも母の肩を持ちます。 | |
| ・ | 그제 나는 집에서 영화를 봤다. |
| 一昨日私は家で映画を見た。 |
