【要】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
팀에는 젊은 피가 필요하다고 생각합니다.
チームには若い血が必だと思います。
말썽꾸러기를 고치려면, 시간과 인내가 필요합니다.
暴れん坊を改めるためには、時間と忍耐が必です。
검열은 악성 콘텐츠의 유통을 막기 위해 필요하다고 여겨집니다.
検閲は、悪質なコンテンツの流通を防ぐために必だと言われています。
교단에서는 신자 교육이 중요시되고 있다.
教団では信者の教育が重視されている。
진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다.
供述内容は重な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。
대두유는 직사광선을 피해서 보관하는 것이 중요합니다.
大豆油は直射日光を避けて保存することが重です。
농산물의 수요는 다른 지역까지 확산되고 있습니다.
農産物の需は他地域にまで広がっています。
타지역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다.
他地域と連携してプロジェクトを進めることが重です。
빈궁한 생활에서 벗어나려면 교육이 중요하다.
貧窮な生活から抜け出すには教育が重だ。
빈궁한 사람들을 위한 지원 제도가 필요하다.
貧窮な人々に対する支援制度が必だ。
전락 사고가 많이 발생하고 있어서 주의가 필요합니다.
転落事故が多発しているので、注意が必です。
출하에 필요한 모든 절차를 완료했습니다.
出荷に必なすべての手続きを完了しました。
가격을 올리기 위해서는 우선 제품의 가치를 높여야 합니다.
値上げをするためには、まずは商品の価値を高める必があります。
상품 가격을 올릴 때는 충분한 설명이 필요합니다.
商品の値上げをする際は、十分な説明が必です。
시장 상황을 고려하여 가격을 올릴 필요가 있어요.
市場の状況を踏まえて、値上げをする必があります。
가격을 올리기 전에 고객에게 통지해야 합니다.
値上げをする前に、顧客に通知する必があります。
그는 링거 주사로 영양을 보충해야 했다.
彼は点滴注射で栄養を補給する必があった。
줏대를 발휘하는 것이 리더십에 필요하다.
主体性を発揮することが、リーダーシップに必だ。
비즈니스 거래에서 관습법이 중요한 역할을 할 수 있다.
ビジネスの取引において、慣習法が重な役割を果たすことがある。
피해액을 줄이기 위해 신속한 대응이 필요하다.
被害額を減らすために早急な対応が必だ。
TOEIC을 응시하려면 사전 신청이 필요하다.
TOEICを受験するには、事前に申し込む必がある。
배당금은 주주에게 중요한 수입원이 된다.
配当金は株主にとって重な収入源である。
대장은 전술적 결정을 내리는 중요한 역할을 맡고 있다.
大将は戦術的な決断を下す重な役割を担っている。
곡사포는 산악지대에서의 전투에서 중요한 역할을 한다.
曲射砲は、山岳地帯での戦闘において重な役割を果たす。
곡사포 발사에는 높은 기술과 정밀한 계산이 필요하다.
曲射砲の発射には高い技術と精密な計算が必とされる。
엄격한 지도가 필요할 경우, 매를 들어서라도 고치는 것이 중요하다.
厳しい指導が必な場合には、むちを打ってでも正すことが大切だ。
뇌종양이 진행되어 수술이 필요하다.
脳腫瘍が進行しているため、手術が必だ。
뇌종양의 조기 발견은 매우 중요하다.
脳腫瘍の早期発見は非常に重です。
성공을 거두려면 호사다마의 시련을 극복해야 한다.
成功を収めるには、好事魔多しの試練を乗り越える必がある。
사회 문제 해결에는 십시일반과 같은 협력이 필요하다.
社会問題の解決には、十匙一飯のような協力が必だ。
가난한 사람을 돕기 위해서는 십시일반의 정신이 필요하다.
貧しい人を助けるには、十匙一飯の精神が必だ。
중요한 순간에는 우유부단하지 말고 결단을 내려야 한다.
な場面では、優柔不断にならずに決断すべきだ。
고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다.
意地っ張りでも、時には柔軟になることも必だ。
그 일은 경험이 필요해 문턱이 높아요.
その仕事は経験が必で、ハードルが高いです。
그의 요구는 문턱이 높아서 실현하기 힘들 것이다.
彼の求はハードルが高すぎて、実現するのは難しいだろう。
미사여구가 아니라 구체적인 행동이 필요하다.
美辞麗句ではなく、具体的な行動が必だ。
인터넷을 사용할 때는 쉬엄쉬엄 눈을 쉬는 습관이 필요합니다.
インターネットを使うときは、休み休みで目を休める習慣が必です。
달리기 중에는 쉬엄쉬엄 심호흡을 하는 것이 중요합니다.
ランニング中には、休み休み深呼吸をすることが重です。
트레이닝 중에는 쉬엄쉬엄 휴식을 넣는 것이 필요합니다.
トレーニング中には、休み休み休憩を入れることが必です。
그는 상사의 이름을 빙자해서 자신의 요구를 관철하려고 하고 있다.
彼は上司の名前を笠に着て、自分の求を通そうとしている。
고부간의 갈등을 해결하기 위해서는 제3자의 중재가 필요하다.
嫁姑間の葛藤を解消するために、第三者の仲介が必だ。
고부간의 갈등을 피하기 위해서는 적절한 소통이 필요하다.
嫁姑間の葛藤を避けるためには、適切なコミュニケーションが必だ。
차분하지 않고 엉덩이가 가벼운 사람은 신중함이 필요해요.
落ち着きがなくて尻が軽い人は、慎重さが必です。
수요 급감에 울상을 짓는 곳도 있다.
の激減で泣きべそをかいているところもある。
또 한 번 본때를 보여줄 필요가 있다.
もう一度思い知らせる必がある。
묻지도 따지지도 않고 그의 요구를 받아들였다.
なにも言うことなく彼の求を受け入れた。
술을 입에도 못 대는 사람에게 강요하는 것은 좋지 않다.
お酒が全く飲めない人に強するのは良くない。
성공하기 위해서는 벽에 부딪치는 것도 필요하다고 생각한다.
成功するためには壁にぶつかることも必だと思う。
정책이 모든 시민에게 손길이 미치도록 하는 것이 중요하다.
政策が全ての市民に手が届くようにすることが重だ。
그녀의 덜렁대는 성격이 가끔 귀엽다고 느끼지만, 주의가 필요하다.
彼女のそそっかしい性格が時々可愛いと感じるけれど、注意が必だ。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/163)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.