【重】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<重の韓国語例文>
내구재를 구입할 때는 장기적인 유지비를 고려하는 것이 중요합니다.
耐久財を購入する際は、長期的な維持費を考慮することが要です。
새로운 언어를 배우고 기술을 향상시키는 것은 프로그래머에게 중요합니다.
新しい言語を学び、スキルを向上させることは、プログラマーにとって要です。
회원 가입은 개인정보 보호를 위해 신중하게 진행해 주세요.
会員登録は個人情報保護のために慎に行ってください。
골키퍼의 포지션은 모든 팀에서 매우 중요합니다.
ゴールキーパーのポジションは、どのチームでも非常に要です。
골키퍼는 축구 경기에서 가장 중요한 포지션입니다.
ゴールキーパーはサッカーの試合で最も要なポジションです。
승리를 거두기 위해서는 끈기와 인내가 중요합니다.
勝利を収めるためには、粘り強さが要です。
측근들의 의견을 중요시하여 결정을 내리는 일이 자주 있습니다.
側近の意見を視して、決定を下すことがよくあります。
꼴찌 자리를 벗어나기 위해 연습을 거듭하고 있다.
びりの座を脱するために練習をねている。
이 업계에 젊은 피를 받아들이는 것이 중요합니다.
この業界に若い血を取り入れることが要です。
교단에서는 신자 교육이 중요시되고 있다.
教団では信者の教育が要視されている。
진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다.
供述内容は要な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。
대두유는 직사광선을 피해서 보관하는 것이 중요합니다.
大豆油は直射日光を避けて保存することが要です。
타지역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다.
他地域と連携してプロジェクトを進めることが要です。
빈궁한 생활에서 벗어나려면 교육이 중요하다.
貧窮な生活から抜け出すには教育が要だ。
비즈니스 거래에서 관습법이 중요한 역할을 할 수 있다.
ビジネスの取引において、慣習法が要な役割を果たすことがある。
유죄가 되면, 중한 형벌이 부과될 가능성이 있다.
有罪になった場合、い刑罰が科せられる可能性がある。
배당금은 주주에게 중요한 수입원이 된다.
配当金は株主にとって要な収入源である。
체불 임금을 방치하는 것은 기업 경영에 큰 위험이 될 수 있다.
未払い賃金を放置することは、企業の経営にとって大なリスクとなる。
대장은 전술적 결정을 내리는 중요한 역할을 맡고 있다.
大将は戦術的な決断を下す要な役割を担っている。
곡사포는 산악지대에서의 전투에서 중요한 역할을 한다.
曲射砲は、山岳地帯での戦闘において要な役割を果たす。
경기에 져서 패배감을 느껴 발걸음이 무거웠다.
試合に負けて、敗北感を感じて足取りがかった。
피로가 쌓여서 집에 가는 발걸음이 무거웠다.
疲れがたまっていて、家に帰る足取りがかった。
중요한 결정을 앞두고 발걸음이 무겁다.
大切な決断を前にして、足取りがい。
그는 이별을 고한 후 발걸음이 무거워졌다.
彼は別れを告げた後、足取りがくなった。
업무 압박으로 매일 아침 발걸음이 무겁다.
仕事のプレッシャーで、毎朝の足取りがい。
뇌종양의 조기 발견은 매우 중요하다.
脳腫瘍の早期発見は非常に要です。
시험이 끝났어도, 다음 준비가 걱정돼 발길이 무거웠다.
試験が終わっても、次の準備が心配で足取りがかった。
그 자리를 떠나는 게 슬퍼서 발길이 무겁게 느껴졌다.
その場所を離れるのが悲しくて、足取りがくなった。
일이 끝나고 집에 돌아가는 게 귀찮아서 발길이 무거웠다.
仕事が終わって家に帰るのが億劫で、足取りがかった。
돌아가고 싶지 않은 마음에 발길이 무거워졌다.
帰りたくない気持ちで足取りがくなった。
중요한 순간에는 우유부단하지 말고 결단을 내려야 한다.
要な場面では、優柔不断にならずに決断すべきだ。
달리기 중에는 쉬엄쉬엄 심호흡을 하는 것이 중요합니다.
ランニング中には、休み休み深呼吸をすることが要です。
우리 관계는 오해가 쌓여 사이가 틀어졌다.
私たちの関係は、誤解がなって仲がこじれてしまった。
차분하지 않고 엉덩이가 가벼운 사람은 신중함이 필요해요.
落ち着きがなくて尻が軽い人は、慎さが必要です。
그의 의견을 존중해서, 한 발 물러나는 게 좋을 것 같아.
彼の意見を尊して、一歩譲ったほうがいいと思う。
모두의 의견을 존중해서, 한 발 물러나기로 했어.
みんなの意見を尊して、一歩譲ることにした。
정책이 모든 시민에게 손길이 미치도록 하는 것이 중요하다.
政策が全ての市民に手が届くようにすることが要だ。
나이가 들면 어쩔 수 없이 얼굴에 주름이 생기게 된다.
年齢をねると、どうしても顔にしわができてしまう。
중요한 순간에 숨을 들이쉬며 집중했다.
要な瞬間、息を吸込んで集中した。
목숨이 아깝다면, 더 신중하게 행동해야 한다.
命が惜しいと思ったら、もっと慎に行動しなければならない。
한 치 앞을 모르니까 신중하게 행동해야 한다.
一歩先のことが予想できないので、慎に行動すべきだ。
그 이야기는 속 빈 강정이다. 실제로는 별로 중요하지 않다.
その話は見掛け倒しだ。実際は全然要ではない。
그녀는 매우 속이 깊은 사람이라 모든 일에 신중하게 생각한다.
彼女は非常に思慮深い人で、何事にも慎に考える。
된서리를 맞고 나서야 그 중요성을 깨달았다.
ひどい目にあって初めて、その要性に気づいた。
그는 항상 앞뒤를 재고 나서 판단을 내리는 타입이다.
彼は慎に考えてから、いつも判断を下すタイプだ。
관계자에 따르면, 다음 주 회의에서는 중요한 결정이 내려질 것이라고 한다.
関係者によれば、来週の会議では要な決定が下されるだろう。
초기 단계에서 불을 잡는 것이 가장 중요하다.
初期の段階で火を消し止めることが、最も要だ。
빌미를 잡기 전에 상대방의 의견을 존중해야 한다.
けちをつける前に、相手の意見を尊すべきだ。
한국과 북한의 평화를 향해 비무장지대는 중요한 상징입니다.
韓国と北朝鮮の和平に向けて、DMZは要な象徴です。
비무장지대는 한국과 북한을 가르는 중요한 지역입니다.
DMZは韓国と北朝鮮を隔てる要な区域です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/95)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.