【間】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
변호사가 고객과의 계약 협상을 중재했습니다.
弁護士がクライアントとのの契約交渉を仲立ちしました。
판매 담당자가 고객과의 거래를 중개했습니다.
販売担当者が顧客とのの取引を仲立ちしました。
국제재판소가 국가 간 분쟁을 중재합니다.
国際裁判所が国家の紛争を仲裁します。
컨설턴트가 고객과 기업 사이의 문제를 중재했습니다.
コンサルタントが顧客と企業のの問題を仲裁しました。
조정자가 노동자와 고용주 사이의 문제를 중재했습니다.
調停者が労働者と雇用主のの問題を仲裁しました。
컨설턴트가 기업 간의 대립을 중재했습니다.
コンサルタントが企業の対立を仲裁しました。
사장이 종업원 간의 분쟁을 중재했어요.
社長が従業員の紛争を仲裁しました。
형제자매 간의 다툼을 어머니가 중재했어요.
兄弟姉妹のの争いを母親が仲裁しました。
전신주가 야간에는 가로등으로 기능하고 있습니다.
電信柱が夜には街灯として機能しています。
그의 예술은 인간의 심리를 적나라하게 묘사하고 있다.
彼の芸術は人の心理を赤裸々に描写している。
그 작품에는 적나라한 인간상이 떠오른다.
その作品には赤裸々な人像が浮かび上がる。
그 영화는 인간의 복잡한 감정을 적나라하게 그리고 있다.
その映画は人の複雑な感情を赤裸々に描いている。
그의 소설에는 적나라한 인간관계가 그려져 있다.
彼の小説には赤裸々な人関係が描かれている。
그 영화는 인간의 본능을 적나라하게 그리고 있다.
その映画は人の本能を赤裸々に描いている。
그 소설에는 깊은 인간의 근심이 그려져 있다.
その小説には深い人の憂いが描かれている。
학용품을 고르는 데 시간을 들였어요.
学用品を選ぶのに時をかけました。
밤 시간에는 피로를 풀기 위해 목욕을 합니다.
夜の時には疲れを癒すためにお風呂に入ります。
밤 시간에는 바깥 경치가 환상적으로 보여요.
夜の時には外の景色が幻想的に見えます。
산 정상에서 보는 일출은 정적과 아름다움이 공존하는 순간이었다.
山の頂上で見る日の出は、静寂と美しさが共存している瞬だった。
밤의 조용한 시간은 독서하기에 딱 좋아요.
夜の静かな時は読書にぴったりです。
밤 시간에 달이 아름답게 빛나고 있습니다.
夜の時に月が美しく輝いています。
점점 해가 짧아지고 밤 시간이 길어지기 시작했다.
だんだん日も短くなり、夜の時が長くなってきはじめた。
저녁 시간에는 가로등이 켜집니다.
夕方の時には街灯が灯ります。
저녁 시간에는 사람들이 귀가하는 발소리가 들려요.
夕方の時には人々の帰宅する足音が聞こえます。
저녁 시간대가 되면 마을의 불이 켜지기 시작합니다.
夕方の時帯になると町の灯りが点り始めます。
저녁 시간에는 밖에서 친구와 즐거운 시간을 보냅니다.
夕方の時には外で友人と楽しい時を過ごします。
저녁 시간에는 하루의 피로가 풀려요.
夕方の時には一日の疲れが癒されます。
저녁 시간에는 밖에서 노는 아이들의 웃음소리가 들립니다.
夕方の時には外で遊ぶ子供たちの笑い声が聞こえます。
저녁 시간대가 되면 집안이 평온해집니다.
夕方の時帯になると家の中が穏やかになります。
저녁 시간에는 가족과 식사를 합니다.
夕方の時には家族と食事をします。
해질녘에 저녁 준비를 시작합니다.
日暮れの時に夕食の支度を始めます。
해질녘이 되면 가로등이 켜집니다.
日暮れの時帯になると街灯が灯ります。
해 질 녘은 날이 저무는 무렵의 시간대를 가리킨다.
夕暮れは、日が暮れる頃の時帯を指す。
나는 아침에 일찍 일어나 조용한 시간을 즐긴다.
僕は朝早く起きて静かな時を楽しむ。
자연 속에서 조용한 시간을 보내는 것을 좋아한다.
自然の中で静かな時を過ごすのが好きだ。
매우 감동적인 순간이었습니다.
非常に感動的な瞬でした。
요즘에는 책 읽을 시간이 거의 없네요.
最近では本を読む時がほとんどないんです。
성장의 근원은 끊임없는 배움과 도전에 있습니다.
成長の根源は絶えない学びと挑戦にあります。
인간관계의 근원은 신뢰와 성실함입니다.
関係の根源は信頼と誠実さです。
날이 밝으면 조용한 시간이 끝을 맺는다.
夜が明けると、静かな時が終わりを告げる。
석양이 구름 사이로 얼굴을 내밀어 고즈넉한 아름다움을 연출했다.
夕日が雲から顔を出し、静かな美しさを演出した。
그녀는 친구의 배신으로 인간관계에 대해 비관했다.
彼女は友人の裏切りにより、人関係について悲観した。
그 비통한 순간은 그의 마음에 깊은 상처를 남겼다.
その悲痛な瞬は彼の心に深い傷を残した。
그 비통한 순간이 그의 인생을 바꿔놓았다.
その悲痛な瞬が彼の人生を変えた。
그의 허심탄회한 성격은 동료들 사이에서 존경받고 있어요.
彼の虚心坦懐な性格は同僚たちので尊敬されています。
유동성이 증가하면 시장 참여자들 사이에 정보가 더 효율적으로 공유됩니다.
流動性が増すと、市場参加者ので情報がより効率的に共有されます。
목적을 달성하기 위해 꾸준히 노력하고 있다.
目的を達成するために絶えなく努力している。
이름을 잘못 불러서 이름을 정정했다.
名前を違えて呼んだので、名前を訂正した。
테스트 답을 확인하고 오류를 정정했다.
テストの答えを確認して、違いを訂正した。
잘못된 문자를 정정하다.
違った文字を訂正する。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.