【間】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
우호적인 분위기 속에서 즐거운 시간을 보냈다.
友好的な雰囲気の中、楽しい時を過ごした。
양국 간 협의는 우호적인 분위기에서 진행되었다.
両国の協議は友好的な雰囲気の中で行われた。
두 나라 사이의 우호 관계는 긴밀해졌다.
二国の友好関係は緊密になった。
두 나라 사이의 우호 관계가 개선되었다.
二国の友好関係が改善された。
그들 사이에는 우호적인 분위기가 감돌았다.
彼らのには友好的な雰囲気が漂っていた。
힘차게 일주일을 시작합시다.
元気に一週をスタートしましょう。
폭포의 물소리가 골짜기에 울려퍼지고 있다.
滝の水音が谷に響いている。
중부지방에서 장마 기간에 지엽적이고 강한 폭우가 쏟아졌다.
中部地方には、梅雨期に局地的に強い豪雨が降った。
그는 낯설고 힘들었던 시간들 속에서 의지할 사람이 되어주었다.
彼は慣れなくて大変だった時の中で頼れる人になってくれた。
연어는 겨울에 강바닥 자갈 사이에서 태어납니다.
サケは、冬に川底の砂利ので生まれます。
어르신들과의 시간은 삶의 소중함을 되새기게 해줍니다.
年配の方々との時は、人生の尊さを再確認させてくれます。
그가 잘못된 길로 가려는 것을 만류했어요.
彼が違った道に進もうとするのを引き止めました。
목격자에 따르면 사건은 밤 늦은 시간대에 발생했습니다.
目撃者によれば、事件は夜の遅い時帯に発生しました。
그의 알리바이는 사건 발생 시간과 일치했습니다.
彼のアリバイは、事件の発生時と一致しました。
학교까지의 통학 시간을 이용해서 공부하고 있어요.
学校までの通学時を利用して勉強しています。
통근 시간은 자기 자신을 되돌아보기 위한 소중한 시간입니다.
通勤時は、自分自身を振り返るための大切な時です。
통근 시간은 그가 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다.
通勤時は、彼が自分自身と向き合う時でもあります。
통근 시간은 그가 하루의 스케줄을 계획하기 위한 중요한 시간입니다.
通勤時は、彼が一日のスケジュールを計画するための大切な時です。
전철 안에서 일을 할 수 있기 때문에 통근 시간을 효율적으로 활용하고 있습니다.
電車の中で仕事をすることができるので、通勤時を有効活用しています。
통근 시간은 그의 하루 중 가장 바쁜 시간입니다.
通勤時は、彼の一日の中で最も忙しい時です。
이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다.
こうなると、首都圏住民の通勤時が最大で30分減ることになる。
통근 시간은 1시간 이상 걸립니다.
通勤時は1時以上かかります。
통근 러시아워 시간대는 매우 혼잡합니다.
通勤ラッシュの時帯は、非常に混雑しています。
통근 시간에는 항상 혼잡해요.
通勤時には、いつも混雑しています。
야간이나 이른 아침 등 인적이 드문 시간대에 혼자서 걷는 것은 되도록 피하세요.
や早朝など人通りの少ない時帯の一人歩はできるだけ避けましょう。
일하는 틈틈이 커피와 함께 간식을 먹는 것이 일과입니다.
仕事の合に、コーヒーと一緒におやつを食べるのが日課です。
엄마가 간식으로 빵을 만들어 주셨다.
お母さんが食としてパンを作ってくれました。
그 가수의 히트곡은 젊은이들 사이에서 크게 유행하고 있습니다.
その歌手のヒット曲は、若者たちので大流行しています。
그녀는 그동안의 히트곡들을 모아 새롭게 앨범을 만들었다.
彼女はそののヒット曲などを集め、新しくアルバムをつくった。
주간지는 1주간마다 발행되는 잡지다.
週刊誌は、1週毎に発行される雑誌だ。
정기 간행물을 몇 년째 구독하고 있습니다.
定期刊行物を数年購読しています。
그 문제는 당분간 보류되기로 했습니다.
その問題は当面の、棚上げされることになりました。
우리는 그의 마지막 순간을 배웅하기 위해 그와 함께 있었습니다.
私たちは彼の最後の瞬を見送るために彼と一緒にいました。
법원이 사실을 오판하고 잘못된 판결을 내렸습니다.
裁判所が事実を誤判し、違った判決を下しました。
세균, 바이러스, 곰팡이 등의 많은 미생물은 인간의 건강을 해치는 커다란 원인이 된다.
細菌、ウイルス、カビなどの多くの微生物は人の健康を害する大きな原因となる。
그의 인간성에 감탄했다.
彼の人性に感心した。
세대 간 연대가 사회의 과제를 해결하는 열쇠입니다.
世代の連帯が社会の課題を解決する鍵です。
세대 간의 대화는 가치관과 문화를 공유할 기회를 제공합니다.
世代の対話は価値観や文化を共有する機会を提供します。
세대 간의 교류는 새로운 아이디어를 창출하는 데 도움이 됩니다.
世代の交流は新しいアイデアを生み出す助けとなります。
오랜 기간 동안 서로 다른 세대 사이에서 전통이 이어져 왔습니다.
長いにわたり、異なる世代ので伝統が受け継がれてきました。
세대 간의 의견 차이가 때로는 마찰을 일으킬 수 있습니다.
世代の意見の違いが時には摩擦を引き起こすことがあります。
의료제도와 의료정책에 대한 이견으로 의사와 환자 사이에 갈등이 빚어지고 있다.
医療制度や医療政策に関する意見の相違から医師と患者のに対立が生じている。
가족 내 세대 간 가치관 차이로 갈등이 빚어지고 있다.
家族内の世代の価値観の違いから対立が生じている。
팀 내 선수 간에 대립이 있다.
チーム内のプレーヤー同士のに対立がある。
종교적 신념으로 인해 사람들 사이에 갈등이 발생하고 있다.
宗教的信念により人々のに対立が生じている。
부서 간 권한을 둘러싸고 조직 내 갈등이 빚어지고 있다.
部署の権限を巡って組織内で対立が生じている。
양국 간 국방 및 안보협력 강화는 역내 안보에도 긍정적으로 기여할 것이다.
両国の国防と安保協力の強化は、地域の安保にも肯定的に貢献するだろう。
개인 간 능력의 차이는 분명하게 존재한다.
個人の能力の差は明らかに存在する。
연구자들 간의 실험 결과가 일치하지 않는다.
研究者らのの実験結果が一致しない。
여전히 노사 간의 주장은 평행선을 걷고 있다.
依然として労使の主張は平行線をたどっている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.