【그냥】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<그냥の韓国語例文>
날씨가 더워서 그냥 뒹글고 있었다.
暑いのでただ寝転んでいた。
피곤해서 그냥 뒹글고 있었다.
疲れてただだらだらしていた。
우리는 그 주제에 대해 그냥 넘어가기로 했다.
私たちはその話題は見逃すことにした。
저 사람은 항상 팔짱만 끼고 있다. 무슨 일이 생겨도 그냥 보고만 있다.
あの人はいつも傍観者だ。何かが起こっても、ただ見ているだけだ。
그는 문제가 생겼을 때, 그냥 팔짱만 끼고 있었다.
彼は問題が起こった時、ただ傍観していた。
회의 중에 그냥 팔짱만 끼고 있었다.
会議中、ただ腕組みをして傍観していた。
이건 정품이 아니라 그냥 짝퉁이에요.
これは正規品じゃなくてただの偽物です。
아무것도 아니니까 그냥 잊으세요.
何でもないからそのまま忘れてください。
그냥 눕고 싶어요.
とにかく横になりたいです。
코스 요리로 하지 말고, 그냥 각자 알아서 시킬까요?
コース料理で頼まないで、 それぞれ好きなものを頼みましょうか。
화장실에서 용무를 마치고 세면대를 그냥 지나쳤다.
トイレで用を足し終えて手を洗わずに洗面台を通り過ぎた。
그건 그냥 헛짓거리에 불과하다.
それはただの無駄事に過ぎない。
그는 그냥 졸부일 뿐이야. 품위가 없어.
彼はただの成金だ。品がない。
밥맛이 없어서 그냥 쉬었어.
食欲がなくて、ただ休んだ。
그 고백, 그냥 취중진담으로 넘기기엔 진지했어.
あの告白、ただの酔った本音では済まされないほど真剣だった。
속이 부글부글 끓을 때는 그냥 조용히 있는 게 낫다.
イライラしているときは黙っているほうがいい。
그냥 퉁치고 잊어버리자.
もうチャラにして忘れよう。
우리는 친한 사이까진 아니고 그냥 아는 사이예요.
私たちは親しい間柄まではいかず、ただの知り合いです。
우리는 그냥 아는 사이예요.
私たちはただの知り合いです。
그런 게 아니라, 나는 그냥 도와준 것뿐이야.
そうじゃなくて、私はただの手伝いをしていただけだよ。
아픈 김에 그냥 며칠 푹 쉬기로 했습니다.
病気になったついでにゆっくり休むことにしました。
몇 번 부탁해도 그는 그냥 묵묵부답할 뿐이었다.
何度お願いしても、彼はただ黙っているだけだった。
면접관이 질문을 해도 그는 그냥 묵묵부답했다.
面接官は質問をしても、彼はただ黙っていた。
심기가 불편할 때는 그냥 두는 게 좋다.
ご機嫌がよくない時には、そっとしておこう。
그 문제를 해결하지 않고 놔두면, 그냥 넘어가지 않을 거야.
あの問題を解決しないままにしておくと、ただでは済まないだろう。
다시 지각하면, 그냥 넘어가지 않을 거야.
もしまた遅刻したら、ただでは済まないぞ。
그런 큰 실수를 하면, 그냥 넘어가지 않겠다.
そんな大きなミスをしたら、ただでは済まない。
그가 그런 말을 하면, 그냥 넘어가지 않겠다.
彼がそんなことを言ったら、ただでは済まない。
그냥 들러리일 줄 알았는데, 의외로 재미있었다.
ただの付き添いだと思っていたけど、意外と楽しかった。
상황은 급물살을 타면서 그냥 기다릴 수밖에 없었다.
事態は急激に進められる中、ただ待つしかなかった。
저 두 사람은 그냥 친구가 아니라, 그렇고 그런 사이인 것 같다.
あの二人はただの友達じゃなくて、好い仲のようだ。
그의 변명은 그냥 속임수에 불과했습니다.
彼の言い訳はただのごまかしにすぎなかった。
그녀의 의견에 동의할 수 없었지만, 한 발 물러나서 그냥 조용히 있었어.
彼女の意見に賛成できなかったけど、一歩譲って黙っておいた。
그는 속이 깊은 성격이라 어려워하는 사람을 그냥 지나치지 않는다.
彼は思慮深い性格で、困っている人を見過ごすことはない。
정에 약한 성격이라서 다른 사람의 고통을 그냥 지나칠 수 없다.
情にもろい性格だから、他人の苦しみを見過ごせない。
그냥 감기인데도 그는 수선을 떨고 있다.
ただの風邪なのに、彼は大騒ぎしている。
자신의 성공을 과하게 어필하는 것은 그냥 허풍을 치는 것에 불과하다.
自分の成功を過剰にアピールするのは、ただのほらを吹くに過ぎない。
그냥 백수예요.
今は無職です。
그냥 재밌어서 취미로 하고 있어요.
ただ面白いので趣味でやってます。
전문가가 아니어서 저는 그냥 문외한으로서 의견을 말하겠습니다.
専門家ではないので、私はただの門外漢として意見を述べます。
저 사람은 그냥 딴따라일 뿐, 특별한 재능이 있는 건 아닙니다.
あの人はただの芸能人で、特別な才能があるわけではない。
그는 그냥 딴따라일 뿐이라는 말을 듣고 좀 상처받았다.
彼はただの芸能人に過ぎないと言われて、ちょっと傷ついた。
노잼이면 그냥 다른 걸 합시다.
面白くないなら、他のことをしましょう。
그는 왜 그렇게 잘생쁘지? 그냥 보면 반할 것 같아.
彼はどうしてあんなにイケメンなんだろう?見ているだけでうっとりする。
그는 왜 그렇게 잘생쁘지? 그냥 보면 반할 것 같아.
彼はどうしてあんなにイケメンなんだろう?見ているだけでうっとりする。
초딩 같아서 미안해, 그냥 장난친 거야.
小学生みたいでごめん、ただの冗談だったんだ。
힘든 일이 많지만, 나는 그냥 존버할 거야.
大変なことが多いけど、私はただ耐えて待つよ。
오늘 비도 오고 해서 그냥 집콕하기로 했어.
今日は雨も降っているし、家にこもることにした。
그는 그냥 남사친일 뿐이야.
彼はただの男友達だよ。
그냥 친구라고 생각했는데, 뭔가 썸 타는 느낌이 들기 시작했어.
ただの友達と思ってたけど、なんだか恋の予感がしてきた。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.