【내지】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<내지の韓国語例文>
어머니는 좀처럼 성내지 않는 분이다.
母はめったに怒らない人だ。
아버지는 자식에게 성내지 않았다.
父は子どもに怒らなかった。
너무 성내지 마세요.
そんなに怒らないでください。
컴퓨터를 고장내지 않게 조심하세요.
コンピューターを壊さないように気をつけてください。
그는 소리를 내지 않으려고 숨을 죽였다.
彼は物音を立てないように息をひそめた。
흐지부지 끝내지 말고 책임져라.
中途半端に終わらせず責任を取れ。
남의 성공을 탐내지 마세요.
他人の成功を羨ましがらないでください。
그렇게 화 내지 마세요.
そんなに怒らないでください。
추징금을 내지 않으면 재산이 압류된다.
追徴金を払わないと財産が差し押さえられる。
의견이 혼선되어 결론을 내지 못했다.
意見が混乱して結論を出せなかった。
그 사람은 냉정하다. 말하자면 감정을 잘 드러내지 않는다.
あの人は冷静だ。つまり感情をあまり表に出さない。
시덥지 않은 이유로 화내지 마라.
たいしたことがない理由で怒るな。
시시껄렁한 일로 화내지 마.
くだらないことで怒らないで。
그는 공붓벌레라 친구들과 시간을 많이 보내지 않는다.
彼は勉強の虫だから、友達との時間をあまり取らない。
그녀는 항상 감정을 가슴에 담아 두고, 잘 드러내지 않는다.
彼女はいつも感情を胸に納めて、あまり表に出さない。
그와는 오랫동안 잘 지내지 않았지만, 관계를 개선하기 위해 노력했다.
彼とは長い間うまくいっていなかったが、関係を改善するために努力した。
어제 작업은 일이 너무 더디어서 끝내지 못했어요.
昨日の作業は仕事が遅すぎて、終わりませんでした。
탐을 내지 말고 지금 있는 것으로 만족해야 합니다.
欲をかかずに、今あるもので満足するべきです。
욕심을 내지 않고 주어진 범위 내에서 최선을 다합시다.
欲を出さずに、与えられた範囲で最善を尽くしましょう。
욕심을 내지 않고 조금씩 성장하면 좋은 결과가 나옵니다.
欲を出さずに、少しずつ成長すれば良い結果が出ます。
욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요.
欲を出さず、着実に進んでいけば成功します。
라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자랑은 입 밖에도 꺼내지 않았다.
ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自分の自慢を口外しなくなった。
조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다.
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다고, 무리하게 다른 사람을 흉내 내지 마라.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるから、無理に他人を真似しないで。
빚을 내지 않도록 계획적으로 돈을 써야 한다.
借金をしないように、計画的にお金を使わなければならない。
그 사람은 왜 그런 일로 화를 내지? 그릇이 작은 것 같다.
その人はどうしてそんなことで怒るんだろう?「器が小さい」ようだ。
상납금을 내지 못하면 조직에서 제명될 수도 있다.
上納金が払えない場合、組織から除名されることもある。
초대면인 사람에게는 너무 자신을 드러내지 않는 것이 좋아요.
初対面の人には、あまり自分を出しすぎない方がいいです。
수신료를 내지 않으면 방송을 수신할 수 없어요.
受信料を払わないと、放送を受信できなくなります。
수신료를 내지 않으면 계약이 해지될 수 있습니다.
受信料を支払わないと、契約が解除されることがあります。
그는 지금껏 단 한 번도 금수저란 걸 티내지 않았다.
彼は今まで、只の一度もお金持ちだという事を気づかせなかった。
끝까지 해내지 못하고 마음이 꺾였어요.
最後までやり遂げられず、心が折れました。
제대로 해내지 못할 것 같아 두려워요.
ちゃんとできないみたいで怖いです。
그는 문제를 지적할 뿐 개선안을 내지 않는다.
彼は問題を指摘するだけで改善案を出せない。
시간은 금이다, 하루도 허투루 보내지 마라.
時間は金だ、一日も無駄に過ごすな。
숨소리를 내지 않다
寝息を出さない。
아버지는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내지 않았다.
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。
그렇게 화내지 말고 제 말 좀 들어봐요.
そう怒らないで私の話を聞いてください。
돈이 없어 이번 달 공과금을 내지 못했다.
お金がなくて、今月の公共料金を払うことができなかった。
생리대를 화장실에 흘려보내지 마세요.
生理ナプキンをトイレに流さないでください。
큰 소리를 내지 않도록 디딤 발을 조심했다.
大きな音を立てないように踏み足に気をつけた。
그림의 떡으로 끝내지 않기 위해 계획을 다시 짰다.
絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。
그는 새침하고 감정을 잘 드러내지 않는다.
彼は澄まし屋で、感情をあまり表に出さない。
세금을 내지 않아 재산이 몰수되었다.
税金を払わなかったため財産が没収された。
벌금을 내지 않으면 재산이 몰수된다.
罰金を払わないと財産が没収される。
사적인 감정을 겉으로 드러내지 않다.
私的な感情は表に出さない。
시시한 일로 화내지 마.
くだらないことで怒るな。
전기세를 내지 않아 부득이하게 전기를 끊을 수밖에 없습니다.
電気代が未払いなのでやむを得ず電気を止めるしかありません。
손바닥을 이용해 그는 큰 소리를 내지 않고 조용히 문을 열었다.
手のひらを使って、彼は大きな音をたてずに静かにドアを開けた。
금융당국이 빚 권하는 사회를 방치 내지는 조장했다.
金融当局が借金を勧める社会を放置または助長した。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.