【돌아가다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
기다려도 안 오길래 집으로 돌아왔다.
待っても来ないので、家に戻った。
그저께 부산에서 막 돌아왔어요.
おととい釜山から帰ってきたばかりです。
그는 돌아오겠다고 약속했다. 그런데도 돌아오지 않았다.
彼は帰ってくると約束した。 それなのに帰ってこなかった。
아침에 집을 나간 애가 여태껏 돌아오지 않는다.
朝、家を出た子供が今になっても帰って来ない。
이 부부는 잉꼬부부라 꼭 퇴근 시간을 맞추어 함께 집에 돌아옵니다.
この夫婦はおしどり夫婦で必ず退社時間を合わせて一緒に家に帰ります。
목이 뻣뻣해서 제대로 안 돌아가요.
首がこって、うまく回らないんですよ。
잃어버린 개가 주인에게 돌아온 뉴스를 보고 안도했어요.
迷子の犬が飼い主に戻ったニュースを見て、安堵いたしました。
그는 야구 경기를 보기 위해 서둘러 집에 돌아갔다.
彼は野球の試合を見るために急いで家に帰った。
험한 꼴 당하기 전에 돌아가.
ひどい目に遭う前に帰って。
시키는 대로 하면 되는데 안 하니까 정말 돌아버리겠네.
やらせた通りにやればいいのに、やらないから本当に狂いそうだな。
효심이 깊어 부모이 돌아가신 후 훌륭한 묘를 세웠다.
孝心深く父母の逝去後立派な墓を建立した。
오늘 돌아오는 길에 홈리스 여성을 봤어.
今日の帰り道にホームレスの女性を見かけた。
부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다.
浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。
경쟁사의 파산 이후에야 바닥을 치고 회복세로 돌아섰다.
競争会社の破産後、ようやく底を打って回復傾向に転じた。
죽은 줄만 알았던 주인공이 살아 돌아왔다.
死んだと思った女主人公が生きて帰ってきた。
누군가에게 호텔로 돌아가는 길을 물어봅시다.
誰かにホテルまでの帰り方を聞いてみましょう。
사정이 있어서 서울로 돌아갔다고 해요.
事情があってソウルに帰ったそうです。
오랜 방황 끝에 고향으로 돌아왔어요.
長年さまよった末に故郷に帰って来ました。
군 복무를 마치고 학교로 돌아온 복학생입니다.
兵役を終えて学校に戻ってきた復学生です。
그 와중에 아버지가 돌아가셨다.
そのさなかに父が死んだ。
우리 형은 한때 깡패짓을 하고 돌아다녔다.
私たちのお兄さんはあるとき、ヤクザをして歩き回っている。
곧 돌아옵니다.
もうすぐ帰ってきます。
부리나케 집으로 돌아갈 준비를 했다.
大急ぎで自宅に戻る準備をした。
전화를 받고 부랴부랴 집으로 돌아왔다.
電話を受けて慌てて帰宅した。
별생각이 머릿속을 맴돌아 잠을 잘 수가 없어요.
色んな思いが頭の中をぐるぐるまわって眠れないです。
고향으로 돌아가는 것을 귀향이라 한다.
故郷へ帰ることを帰郷という。
벌써 10시군요. 슬슬 돌아갈까요?
もう10時ですね。そろそろ帰りましょうか。
가족장은 돌아가신 후 며칠 후에 치르나요?
家族葬は亡くなってから何日後に行いますか?
비정상적으로 높던 혈압과 체온이 모두 정상으로 돌아왔다.
異常な程高かった血圧と体温が全て正常に戻りました。
첫 번째 신호등에서 왼쪽으로 돌아요.
最初の信号で左に曲がります。
모퉁이를 돌아 곧장 가세요.
角を曲がってまっすぐ行ってください。
돌고돌아 그 물건은 나에게 돌아왔다.
巡り巡ってその物は私の所に回って来た。
오른쪽으로 돌아서 100미터까지 가세요.
右に曲がって100メートルまで行ってください。
그는 곧바로 돌아올 겁니다.
彼はもうすぐ帰ってきます。
첫 번째 시도는 실패로 돌아갔습니다.
最初の試みは失敗に終わりました。
제 자리로 돌아가다.
元の場所に戻る。
밤 늦게 일하고 돌아왔더니 남편이 밥을 차려 주었다.
夜遅くに仕事から帰ってきたら、夫がご飯を作ってくれた。
청순하게 빛나는 별을 바라보며 잠시 동심의 세계로 돌아가 보자.
清純に光る星を眺めながら,しばし童心の世界に帰ろうではないか。
영국에 돌아가신다고 그러던데 정말이세요?
イギリスに帰られると聞いたんですが、本当ですか?
어머니는 아버지가 일을 나가면 가능한 한 늦은 시간에 돌아오기를 바랐다.
母は父が仕事に出たら可能な限り、遅い時間に帰ってきてくれることを望んだ。
골목길을 돌아다니면 옛날 모습을 느낄 수 있어요.
路地をさまよえば、昔の様子を感じることができます。
더웠던 여름이 어느새 한 바퀴 돌아 다시 찾아왔구나.
暑かった夏がいつしか一回りしまたやって来たのね。
유적지를 한 바퀴 돌아보고 가요.
遺跡地を一周してから帰りましょう。
불행히도 부모님이 돌아가셔서 지금은 혼자 살고 있어요.
不幸にも両親が亡くなり、今は1人で暮らしています。
자기 자신이 경솔한 행동을 하고 있는지 가끔씩 돌아볼 필요가 있습니다.
自分自身が軽率な行動をとっていないか、時々振り返る必要があります。
일곱 시까지 돌아오라고 일렀거늘 왜 늦었느냐?
7時までに帰って来いといったのに、なぜ遅かったか。
아버지는 쓰러져 그대로 돌아가셨다.
お父さんは倒れてそのまま亡くなりました。
광활한 전망을 기대하고 돌아오는 길에 남산에 올라왔습니다.
広闊な展望を期待して帰りに南山に登ってきました。
매년 이맘때가 되면 자연스레 지난 1년간을 되돌아보게 됩니다.
毎年この時期になると自然に過ぎた1年間を振り返ることになります。
지병을 앓던 아빠는 수술비가 없어 돌아가셨다.
持病を持っていた父は手術代がなくて亡くなった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (4/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.