【들어서다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<들어서다の韓国語例文>
힘들어서 도저히 안 되면 그때 돌아오면 된다.
辛く到底だめなら、その時帰ればいい。
졸업식장에 들어서자 많은 학생들이 있었다.
卒業式会場に入ると、多くの学生がいた。
거시기한 느낌이 들어서 조심했다.
なんだか微妙な感じがして注意した。
시집살이가 힘들어서 친정으로 돌아가고 싶었다.
嫁としての生活が大変で、実家に帰りたくなった。
태형 제도는 현대에 들어서 폐지되었다.
鞭打ち刑の制度は現代に入って廃止された。
작업이 힘들어서 온몸이 땀범벅이었다.
作業がきつくて全身汗まみれだった。
상업지 중심에 대형 쇼핑몰이 들어섰다.
商業地の中心に大型ショッピングモールが建った。
아이들이 말을 안 들어서 못살겠다.
子どもたちが言うことを聞かなくて困ったものだ。
이 음악은 오래 들어서 친숙하다.
この音楽は長く聴いていて馴染みがある。
갑자기 무서운 생각이 들어서 걸음을 빨리했다.
突然怖くなり歩きを速めた。
그는 계단을 올라가면서 힘들어서 계속씩씩거렸다.
彼は階段を上がりながら疲れてずっと息を荒くしていた。
계획적으로 구획된 주택 단지가 들어섰다.
計画的に区画された住宅団地が建設された。
길을 잘못 들어서 헛고생만 했다.
道を間違えて骨折り損だった。
적금을 들어서 집을 사려고 한다.
積立貯金をして家を買おうとしている。
매립된 땅에 건물이 들어섰다.
埋め立てられた土地に建物が建った。
이 상품이 마음에 안 들어서 환불받았다.
この商品が気に入らなくて返金してもらった。
하도 꾸중만 들어서 잔소리에는 면역이 되어 있어요.
しかられてばかりいるから、お説教には免疫になっています。
우롱을 당한 느낌이 들어서 그 모임에 가기 싫다.
馬鹿にされた気がしてその集まりに行きたくない。
폐업한 가게 자리에 새로운 가게가 들어섰다.
廃業した店の跡に新しい店が入った。
거짓말만 들어서 진절머리가 났다.
嘘ばかりつかれてこりごりした。
친구에게 새빨간 거짓말을 들어서 상처받았다.
友達に真っ赤な嘘をつかれて傷ついた。
이야기 도중에 껴들어서 곤란했어요.
話の途中で割り込まれて困った。
가뭄이 들어서 물을 아껴 써야 합니다.
干ばつのため水を節約しなければなりません。
한국 경제는 지금 저성장 국면에 들어섰다.
韓国経済は今、低成長局面に入った。
수업 시간에 떠들어서 벌섰다.
授業中に騒いで罰を受けた。
꼬락서니가 마음에 안 들어서 몇 번이나 갈아입었다.
格好が気に入らなくて、何度も着替えた。
개는 꼬랑지를 흔들어서 기쁨을 표현한다.
犬はしっぽを振ることで喜びを表現する。
그는 스스로 문제를 복잡하게 만들어서 생고생을 하고 있다.
彼は自分で問題を複雑にして、余計な苦労をしている。
약이 들어서, 감기가 금방 나았다.
薬が効いたおかげで、風邪がすぐに治った。
불길한 예감이 들어서 바로 경찰에 연락했다.
嫌な予感がして、すぐに警察に連絡した。
불길한 예감이 들어서 오늘은 외출하고 싶지 않다.
嫌な予感がするから、今日は出かけたくない。
고향 음식을 만들어서 향수를 달래고 있어요.
故郷の料理を作って、ホームシックを慰めています。
감기가 들어서 아침부터 코를 연신 훌쩍거렸다.
風邪を引いて、朝から鼻をしきりにすすった。
엄격한 지도가 필요할 경우, 매를 들어서라도 고치는 것이 중요하다.
厳しい指導が必要な場合には、むちを打ってでも正すことが大切だ。
그는 아들에게 엄격하게 매를 들어서, 올바른 사람으로 키우려 했다.
彼は息子に厳しくむちを打って、しっかりとした人間に育てようとした。
이 노래는 너무 많이 들어서 지겨워요.
この曲は何度も聞いて飽きました。
이 노래를 하도 들어서 전주만 들어도 지겹다.
この歌をあまりにも聞いたので、前奏だけ聞いても飽きる。
좋은 소식을 들어서 입꼬리가 올라갔다.
良いニュースを聞いたから、口角が上がった。
길을 잘못 들어서 목적지에 늦었다. 재수가 없네.
道を間違えて、目的地に遅刻した。ついてないなあ。
길을 잘못 들어서 버스를 놓쳤다. 정말 운이 없다.
道を間違えたせいで、バスに乗れなかった。本当に運が悪い。
금전적으로 힘들어서 허리가 휠 거 같아요.
金銭的に苦しく首が回らない状態です。
속이 답답한 느낌이 들어서 잠시 쉬기로 했다.
胃がもたれる感じがするので、少し休むことにした。
경제적인 문제로 매일 힘들어서 골치를 앓고 있다.
経済的な問題で毎日が辛くて、頭を悩ませている。
같은 설명을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
同じ説明を何度もされて、耳にタコができそうだ。
그의 자랑 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
彼の自慢話を何度も聞いて、耳にタコができた。
그 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
もう何回もその話を聞いたから、耳にタコができそうだ。
엄마에게 같은 말을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
母に同じことを何度も言われて、耳にタコができた。
추가로 들어갈 비용이 줄어들어서 돈이 굳었다.
余分にかかると思っていた費用が減り、お金が浮いた。
동승자가 잠들어서 조용히 운전했다.
同乗者が寝てしまったので、静かに運転した。
외지 사람으로 취급받고 있다는 느낌이 들어서 조금 외롭다.
よそ者として扱われている気がして、少し寂しい。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.