【모르다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<모르다の韓国語例文>
황홀함에 빠져 시간이 가는 줄 몰랐습니다.
恍惚の中で時間が経つのを忘れました。
자초지정을 모르면 판단하기 어렵습니다.
事情を知らなければ判断は難しいです。
과유불급을 모르고 무리하면 몸이 망가진다.
やりすぎを知らずに無理をすると体を壊す。
그는 몰래 그녀를 미행했다.
彼はこっそり彼女を尾行した。
그는 몰래 탈출을 기도했다.
彼は密かに脱出を企てた。
그는 몰래 탈출을 기도했다.
彼は密かに脱出を企てた。
어린 나이에 부모를 돕는 모습이 가상하다.
幼いのに親を手伝う姿がけなげだ。
열쇠가 어디서 분실되었는지 모른다.
鍵がどこで紛失されたのかわからない。
그 기사는 대충 읽기만 해서 자세한 내용은 몰라요.
あの記事は、ざっと読んだだけで、詳しい内容は分かりません。
그는 부모를 대리해 학교에 참석했다.
彼は親に代わって学校に出席した。
아이의 행동이 부모를 골치를 썩인다.
子どもの行動が親を困らせる。
부모를 부양하는 것은 자식의 책임이라고 생각한다.
親を扶養することは子の責任だと思う。
나도 모르게 등떠밀려 여행을 떠나게 되었다.
自分でも気づかないうちに、押し付けられるように旅行に出かけた。
나는 급해서 메모를 갈겨썼다.
急いでいたので、メモを乱雑に書いた。
급하게 메모를 하느라 갈겨썼다.
急いでメモを取ったので、乱雑に書いた。
내가 한 일을 아무도 몰라주었다.
私がしたことを誰も理解してくれなかった。
그는 나의 고생을 몰라주었다.
彼は私の苦労を分かってくれなかった。
아무도 나를 몰라주는 것 같았다.
誰も私を理解してくれないようだった。
사람들은 내 노력을 몰라준다.
人々は私の努力を分かってくれない。
선생님은 내 상황을 몰라주셨다.
先生は私の状況を理解してくれなかった。
그는 내 진심을 몰라주었다.
彼は私の本当の気持ちを分かってくれなかった。
친구가 내 마음을 몰라줘서 속상했다.
友達が私の気持ちを分かってくれず、悲しかった。
아무도 내 노력을 몰라주었다.
誰も私の努力を分かってくれなかった。
그는 내 마음을 몰라주었다.
彼は私の気持ちを分かってくれなかった。
몰랐어요. 좀 봐주세요.
知りませんでした。見逃してください。
어머니는 아이에게 모르는 사람을 따라가지 말라고 신신당부했다.
母は子どもに、知らない人についていかないようくれぐれも念を押した。
예산에 맞는 가구가 있으려나 모르겠어요.
予算に合う家具があるかしら。
그녀는 나가야 할 방향을 모르고 갈팡질팡했다.
彼女は行くべき方向がわからず、右往左往した。
어떻게 해야 할지 몰라서 혼란스러워요.
どうしたらいいのか分からなくて混乱しています。
뭐 때문인지 도저히 모르겠어.
何のせいなのか全然分からない。
다 좋은 것 같아 무엇을 골라야 할 지 모르겠다.
すべて良いもののようで、何を選べばよいのかわからない。
혹시 몰라서 당첨 번호를 다시 확인했다.
念のため、当選番号をもう一度確認した。
그쪽 일은 잘 몰라요.
その方面のことはよく知りません。
졸업식장에서는 학사모를 쓰고 사진을 찍는다.
卒業式会場では学士帽をかぶって写真を撮る。
의젓하게 부모를 도와 집안일을 했다.
しっかりして親を助けて家事をした。
그는 분수를 모르고 허세를 부린다.
彼は分をわきまえず見栄を張る。
그는 뽕브라의 존재를 몰랐다.
彼はパッド入りブラジャーの存在を知らなかった。
저토록 변할 줄은 몰랐다.
あそこまで変わるとは思わなかった。
왜 저토록 화를 내는지 모르겠다.
なぜあれほど怒るのか分からない。
그가 갑자기 떠난 까닭은 아무도 몰랐다.
彼が突然去った理由は誰も知らなかった。
든든한 친구가 있다는 게 얼마나 큰 힘이 되는지 몰라요.
頼もしい友達がいるのがどんなに大きな力になるか分かりません。
거참, 이렇게 날씨가 갑자기 추워질 줄은 몰랐네.
なんとまあ、こんなに急に寒くなるとは思わなかった。
그는 엉거주춤 서서 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.
彼はぎこちなく立って、何を話すべきか分からなかった。
묵찌빠 규칙을 잘 모르는 사람도 있다.
じゃんけんのルールをよく知らない人もいる。
웃어야 할지 말아야 할지 몰라 곤혹스러웠어요.
笑うべきかどうか分からず、困惑しました。
그의 태도가 바뀐 이유를 몰라서 곤혹스러워요.
彼の態度が変わった理由がわからず困惑しています。
그의 허풍은 어디까지가 진짜인지 모른다.
彼のほら話は、どこまでが本当か分からない。
부모를 학대하는 일은 천인공노할 행동이다.
親を虐待することは天人共に怒るべき行動だ。
연간 매출액을 기준으로 기업 규모를 분류한다.
年間売上額を基準に企業規模を分類する。
반농담으로 한 말이 이렇게 화제가 될 줄 몰랐다.
半分冗談で言ったことがこんなに話題になるとは思わなかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.