<이다の韓国語例文>
| ・ | 곡식은 식생활의 기본이다. |
| 穀物は食生活の基本である。 | |
| ・ | 곡식은 사람의 중요한 식량 자원이다. |
| 穀物は人の重要な食料資源である。 | |
| ・ | 한의학은 한국의 전통 의학이다. |
| 韓医学は韓国の伝統医学である。 | |
| ・ | 이 제품은 100% 국산이다. |
| この製品は100%国産である。 | |
| ・ | 천국과 지옥은 각기 다른 곳이다. |
| 天国と地獄はそれぞれ異なる場所だ。 | |
| ・ | 국론은 정치적으로 민감한 문제이다. |
| 国論は政治的に敏感な問題だ。 | |
| ・ | 국론은 정치적으로 민감한 문제이다. |
| 言論は国論形成に重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 역투가 없었다면 이길 수 없었을 것이다. |
| 力投がなければ勝てなかっただろう。 | |
| ・ | 내력이 긴 역사적인 사건이다. |
| 来歴の長い歴史的な事件だ。 | |
| ・ | 병균 제거를 위한 소독 작업이 진행 중이다. |
| 病原菌除去のための消毒作業が進められている。 | |
| ・ | 일평균 기온은 20도이다. |
| 一日平均気温は20度である。 | |
| ・ | 과로는 건강의 가장 큰 적이다. |
| 過労は健康の最大の敵だ。 | |
| ・ | 시청자에게 상품권을 증정할 예정이다. |
| 視聴者に商品券を贈呈する予定だ。 | |
| ・ | 정책이 국민 의견에 따라 조정될 예정이다. |
| 政策が国民の意見に応じて調整される予定だ。 | |
| ・ | 그는 자칭 천재 프로그래머이다. |
| 彼は自称天才プログラマーだ。 | |
| ・ | 공급 회사를 물색하는 중이다. |
| 供給会社を物色している。 | |
| ・ | 투자처를 물색하는 중이다. |
| 投資先を探しているところだ。 | |
| ・ | 좋은 집을 물색하는 중이다. |
| 良い家を探している。 | |
| ・ | 교육 과정이 올해 개정될 예정이다. |
| 教育課程が今年改定される予定。 | |
| ・ | 교칙을 개정하는 작업이 진행 중이다. |
| 校則を改正する作業が進んでいる。 | |
| ・ | 경제적으로 매우 궁한 상황이다. |
| 経済的に非常に困窮した状況だ。 | |
| ・ | 돈이 궁해서 고민 중이다. |
| お金がなくて悩んでいる。 | |
| ・ | 이 사업은 큰 성과를 기할 것이다. |
| この事業は大きな成果を期するだろう。 | |
| ・ | 앞이 확 트이다. |
| 前がぱあっと開ける。 | |
| ・ | 운이 트이다 |
| 運が開ける。 | |
| ・ | 시계가 트이다. |
| 眼界が開ける。 | |
| ・ | 앞길이 트이다. |
| 前途が開かれる。 | |
| ・ | 제출된 법안을 둘러싸고 국회에서의 여야당의 공방은 보다 격렬할 것이다. |
| 提出された法案を巡って国会での与野党の攻防はより激しくなるだろう。 | |
| ・ | 안전 수칙을 지키지 않는 것은 위배되는 일이다. |
| 安全規則を守らないことは違反行為である。 | |
| ・ | 입 안에서 쫀득거리는 식감이 일품이다. |
| 口の中でもちもちする食感が絶品だ。 | |
| ・ | 쫀득거리는 떡볶이는 한국의 대표 간식이다. |
| もちもちしたトッポッキは韓国の代表的な軽食だ。 | |
| ・ | 공식 기념식이 중앙광장에서 거행될 것이다. |
| 公式記念式が中央広場で挙行されるだろう。 | |
| ・ | 청소년 축제가 내일 거행될 예정이다. |
| 青少年フェスティバルが明日執り行われる予定だ。 | |
| ・ | 그는 항상 사회에 기부를 쾌척하는 마음씨 좋은 사람이다. |
| 彼はいつも社会に寄付を喜んで行う心の優しい人だ。 | |
| ・ | 놀이공원이 봄 시즌에 개장할 예정이다. |
| 遊園地は春シーズンに開園する予定だ。 | |
| ・ | 이 결정은 법적 근거에 의거한 것이다. |
| この決定は法的根拠に基づくものである。 | |
| ・ | 공장을 다시 시동하기 위해 점검 중이다. |
| 工場を再稼働するため点検中だ。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해 일회용품 사용이 폐지될 예정이다. |
| 環境保護のために使い捨て製品の使用が廃止される予定だ。 | |
| ・ | 동생이 오늘 내가 밥을 얻어먹는 날이다. |
| 9. 弟が今日は私にごちそうしてもらう日だ。 | |
| ・ | 어머니는 좀처럼 성내지 않는 분이다. |
| 母はめったに怒らない人だ。 | |
| ・ | 미스코리아는 가장 예쁜 사람을 뽑는 대회이다. |
| ミスコリアは最も美しい人を選ぶ大会である。 | |
| ・ | 오늘은 대통령을 뽑는 날이다. |
| 今日は大統領を選ぶ日だ。 | |
| ・ | 고발된 내용은 경찰에서 조사 중이다. |
| 告発された内容は警察で調査中だ。 | |
| ・ | 전쟁 범죄에서 고문은 중대한 범죄이다. |
| 戦争犯罪における拷問は重大な犯罪だ。 | |
| ・ | 고문하는 행위는 형사 처벌 대상이다. |
| 拷問行為は刑事罰の対象である。 | |
| ・ | 추종자에게 둘러싸이다. |
| 取り巻きに囲まれる。 | |
| ・ | 시민 불복종은 비폭력적 저항의 한 형태이다. |
| 市民的不服従は非暴力的抵抗の一形態である。 | |
| ・ | 작품 도용에 관한 소송이 진행 중이다. |
| 作品盗用に関する訴訟が進行中だ。 | |
| ・ | 새로 부임한 교사는 학생들에게 지도를 받는 입장이다. |
| 新任の教師は学生たちから指導を受ける立場だ。 | |
| ・ | 그의 분석은 항상 적중하는 편이다. |
| 彼の分析はいつも当たる方だ。 |
