<이다の韓国語例文>
| ・ | 새로운 팀장이 오늘 결정될 예정이다. |
| 新しいチームリーダーが今日決まる予定だ。 | |
| ・ | 출장 장소가 이번 달 안으로 결정될 것이다. |
| 出張先が今月中に決まるだろう。 | |
| ・ | 중고차 가격을 흥정 중이다. |
| 中古車の値段を交渉している。 | |
| ・ | 시장에서 가격을 흥정하는 것은 흔한 일이다. |
| 市場で値段を交渉することはよくあることだ。 | |
| ・ | 새로운 정책이 다음 회의에 상정될 것이다. |
| 新しい政策が次の会議で提出されるだろう。 | |
| ・ | 이 문제는 내일 회의에서 상정될 예정이다. |
| この問題は明日の会議で議題として取り上げられる予定だ。 | |
| ・ | 토의 안건이 위원회에 상정되어 심사 중이다. |
| 議題が委員会に提出されて審査中である。 | |
| ・ | 회사는 고객 불만을 시정하기 위해 노력 중이다. |
| 会社は顧客不満を是正するために努力している。 | |
| ・ | 그 배우는 연기력에서 최고 경지에 오른 사람이다. |
| その俳優は演技力で最高の境地に上がった人だ。 | |
| ・ | 그는 화기 제조 기술에 대한 전문가이다. |
| 彼は火器製造技術の専門家だ。 | |
| ・ | 안전자산을 확보하는 것이 자산 관리의 기본이다. |
| 安全資産を確保することが資産管理の基本だ。 | |
| ・ | 채권은 대표적인 안전자산 중 하나이다. |
| 債券は代表的な安全資産の一つである。 | |
| ・ | 다방면의 재능을 가진 사람이다. |
| 多方面の才能を持った人だ。 | |
| ・ | 행사 참가자 명단을 취합하는 중이다. |
| イベント参加者名簿を集めているところだ。 | |
| ・ | 그는 도자기 제작을 사사하는 중이다. |
| 彼は陶器制作を師事している。 | |
| ・ | 그녀는 가족들 사이에서 인기 있는 색싯감이다. |
| 彼女は家族の中で人気のある花嫁候補だ。 | |
| ・ | 신랑 후보인 그는 완벽한 사윗감이다. |
| 新郎候補の彼は完璧な婿候補だ。 | |
| ・ | 경제 활동에서 실속을 챙기는 것이 성공의 비결이다. |
| 経済活動では実益をしっかり取ることが成功の秘訣だ。 | |
| ・ | 그는 허영심보다는 실속을 챙기는 쪽이다. |
| 彼は虚栄心よりも実利を重視するタイプだ。 | |
| ・ | 그는 겉모습보다 실속을 챙기는 사람이다. |
| 彼は見た目より実利を重視する人だ。 | |
| ・ | 경찰은 압수한 자료를 분석 중이다. |
| 警察は押収した資料を分析中である。 | |
| ・ | 압수된 서류는 조사에 사용될 예정이다. |
| 押収された書類は調査に使われる予定である。 | |
| ・ | 명예훼손으로 고소당한 사건이 지금 법원에 계류 중이다. |
| 名誉毀損で告訴された事件が現在裁判所に係属している。 | |
| ・ | 새로운 팀에 소속되어 적응하는 중이다. |
| 新しいチームに所属して適応しているところだ。 | |
| ・ | 그녀는 광고 대행사에 소속되어 활동 중이다. |
| 彼女は広告代理店に所属して活動している。 | |
| ・ | 이 안건은 다음 회의에서 다시 검토될 것이다. |
| この案件は次回の会議で再検討される。 | |
| ・ | 프로젝트 완료까지 최소 3개월이 소요될 것이다. |
| プロジェクト完了まで最低3ヶ月かかるだろう。 | |
| ・ | 이 사업 계획에는 많은 예산이 소요될 것이다. |
| この事業計画には多くの予算が費やされるだろう。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 많은 자금이 소요될 것이다. |
| このプロジェクトには多くの資金が費やされるだろう。 | |
| ・ | 기계가 고장 나서 분해되어 수리 중이다. |
| 機械が故障して分解されて修理中である。 | |
| ・ | 분가해서 자신의 가족을 이루는 것이 일반적이다. |
| 分家して自分の家族を作ることが一般的である。 | |
| ・ | 부모님과 떨어져 분가하는 것은 큰 변화이다. |
| 両親と離れて分家するのは大きな変化である。 | |
| ・ | 정진하는 자세가 성공의 비결이다. |
| 努力する姿勢が成功の秘訣だ。 | |
| ・ | 그는 자타가 공인하는 실력자이다. |
| 彼は自他共に認める実力者だ。 | |
| ・ | 보일러는 액체를 비등시키기 위한 장치이다. |
| ボイラーは液体を沸騰させるための装置である。 | |
| ・ | 온도가 올라가면서 물이 곧 비등할 것이다. |
| 温度が上がるとすぐに水が沸騰するだろう。 | |
| ・ | 팀의 경쟁력을 위해 다양한 분야의 전문가들을 영입할 계획이다. |
| チームの競争力のために様々な分野の専門家を獲得する計画だ。 | |
| ・ | 지난달 손실을 이번 달에 벌충할 계획이다. |
| 先月の損失を今月で補填する計画だ。 | |
| ・ | 절망을 딛고 일어서는 사람들의 이야기가 감동적이다. |
| 絶望を乗り越えて立ち上がる人々の話は感動的だ。 | |
| ・ | 건축 허가를 맡지 않고 공사를 시작하면 불법이다. |
| 建築許可を得ずに工事を始めると違法である。 | |
| ・ | 시각적인 자료는 이해를 돕는 데 매우 효과적이다. |
| 視覚的な資料は理解を助けるのにとても効果的だ。 | |
| ・ | 시각 예술은 보는 즐거움을 주는 예술이다. |
| 視覚芸術は見る喜びを与える芸術である。 | |
| ・ | 이 스포츠카의 최고출력은 450마력이다. |
| このスポーツカーの最高出力は450馬力だ。 | |
| ・ | 목소리의 톤을 높이다. |
| 声のトーンを上げる。 | |
| ・ | 평범한 프린터 용지의 두께는 약 0.1 밀리미터이다. |
| 普通のプリンター用紙の厚さは約0.1ミリメートルである。 | |
| ・ | 머리카락의 굵기는 보통 0.02에서 0.04 밀리미터 사이이다. |
| 髪の毛の太さは普通0.02から0.04ミリメートルの間だ。 | |
| ・ | 이 종이의 두께는 약 0.1 밀리미터이다. |
| この紙の厚さは約0.1ミリメートルである。 | |
| ・ | 참석자는 일고여덟 명 정도가 될 것이다. |
| 参加者は7、8人ほどになるだろう。 | |
| ・ | 강원도는 한국의 대표적인 행정구역 중 하나이다. |
| 江原道は韓国の代表的な行政区域の一つである。 | |
| ・ | 일본의 도도부현은 한국의 도와 비슷한 행정구역이다. |
| 日本の都道府県は韓国の道と似た行政区域である。 |
