<중요の韓国語例文>
| ・ | 크롬은 스테인리스강 제조에 중요한 원소이다. |
| クロムはステンレス鋼の製造に重要な元素だ。 | |
| ・ | 니켈은 스테인리스강을 만드는 데 중요한 금속이다. |
| ニッケルはステンレス鋼を作るのに重要な金属だ。 | |
| ・ | 망간은 스테인리스강 제조에 중요한 원소이다. |
| マンガンはステンレス鋼の製造に重要な元素だ。 | |
| ・ | 마그네슘은 혈압 조절에도 중요한 역할을 한다. |
| マグネシウムは血圧調節にも重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 마그네슘은 뼈 건강에 중요한 역할을 한다. |
| マグネシウムは骨の健康に重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 덜렁덜렁한 사람은 중요한 것을 잘 잃어버린다. |
| おっちょこちょいな人は大事なものをよくなくす。 | |
| ・ | 덜렁덜렁하다 보니 중요한 약속을 깜빡 잊어버렸다. |
| おっちょこちょいで、大事な約束をうっかり忘れてしまった。 | |
| ・ | 농산물을 신선하게 유통하는 것이 중요합니다. |
| 農産物を新鮮に流通させることが重要です。 | |
| ・ | 구두시험에서는 논리적인 설명이 중요하다. |
| 口頭試験では論理的な説明が重要だ。 | |
| ・ | 등산화는 밑창의 접지력이 중요해요. |
| 登山靴は底のグリップ力が重要です。 | |
| ・ | 중요하지 않은 부분은 건너뛰고 들었다. |
| 重要でない部分は飛ばして聞いた。 | |
| ・ | 중요한 발표를 앞두고 모두의 표정이 한순간에 굳어졌다. |
| 重要な発表の前、みんなの表情が一気に固くなった。 | |
| ・ | 협상 자리에서는 먼저 상대의 기선을 제압하는 것이 중요하다. |
| 交渉の場ではまず相手の気勢を削ぐことが重要だ。 | |
| ・ | 밀어붙이기만 해서는 안 돼요. 밀당이 중요해요. |
| 押しまくるだけじゃダメです。メリハリが大事です。 | |
| ・ | 부하가 상사를 신임하는 것은 중요하다. |
| 部下が上司を信任することは大切だ。 | |
| ・ | 중요한 인물이 조직에서 이탈했다. |
| 重要な人物が組織を抜け出した。 | |
| ・ | 회의 중에 팀원들의 의견을 끄집어내는 것이 중요하다. |
| 会議中にチームメンバーの意見を引き出すことが重要だ。 | |
| ・ | 신부님은 고해 성사 때 진심으로 회개하는 것이 중요하다고 말씀하셨다. |
| 神父様は告解の時に心から悔い改めることが大切だと話された。 | |
| ・ | 그는 리더로서 중요한 책무를 맡고 있다. |
| 彼はリーダーとして重要な責務を担っている。 | |
| ・ | 목격담은 때때로 사건의 진상을 밝히는 중요한 단서가 된다. |
| 目撃談は時に事件の真相を明らかにする重要な手がかりとなる。 | |
| ・ | 학업 성적은 장학금 선발에 중요한 역할을 한다. |
| 学業成績は奨学金の選考に重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 기업의 수장은 중요한 결정을 내린다. |
| 企業の首長は重要な決定を下す。 | |
| ・ | 인쇄기를 정기적으로 청소하는 것이 중요합니다. |
| 印刷機を定期的に掃除することが重要です。 | |
| ・ | 고대 전쟁에서는 기병대가 중요한 역할을 했습니다. |
| 古代の戦争では騎兵隊が重要な役割を果たしました。 | |
| ・ | 참고인의 발언은 조사에서 중요합니다. |
| 参考人の発言は調査において重要です。 | |
| ・ | 의견 차이가 있어도 공감대를 찾는 것이 중요하다. |
| 意見の違いがあっても共感を見つけることが大切だ。 | |
| ・ | 중요한 회의였지만, 그녀는 불참했어요. |
| 大事な会議でしたが、彼女は不参加でした。 | |
| ・ | 지상전에선 보병이 중요한 역할을 한다. |
| 地上戦では歩兵が重要な役割をする。 | |
| ・ | 경기의 승률보다 적중률이 더 중요하다. |
| 試合の勝率よりも的中率が重要だ。 | |
| ・ | 중요한 증인을 밤새 호송했다. |
| 重要な証人を夜通し護送した。 | |
| ・ | 연대별로 중요한 사건을 연표로 만들었어요. |
| 年代別に重要な出来事を年表にしました。 | |
| ・ | 연대별로 역사의 중요한 사건을 정리한 연표가 있다. |
| 歴史の年代別に重要な出来事をまとめた年表がある。 | |
| ・ | 분열된 사회를 통합하는 것이 중요한 과제입니다. |
| 分裂した社会を統合することが重要な課題です。 | |
| ・ | 지휘할 때는 전체 밸런스가 중요합니다. |
| 指揮を執る際は、全体のバランスが重要です。 | |
| ・ | 차관님이 중요한 역할을 하고 계십니다. |
| 次官が重要な役割を果たされています。 | |
| ・ | 형평성 있는 기회 제공이 중요합니다. |
| 公平な機会の提供が重要です。 | |
| ・ | 형평을 유지하는 것이 중요합니다. |
| 公平を保つことが重要です。 | |
| ・ | 재소자의 인권도 중요하다. |
| 受刑者の人権も大切だ。 | |
| ・ | 골목상권은 지역 주민들에게 중요한 역할을 한다. |
| 路地商圏は地域住民にとって重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 중요한 순간에는 몸을 사리는 게 좋다. |
| 重要な時には無理をしないほうがいい。 | |
| ・ | 이메일 중에서 중요한 것만 골라냈다. |
| メールの中から重要なものだけ選び出した。 | |
| ・ | 회사는 중요 서류를 파쇄기로 파쇄합니다. |
| 会社は重要書類をシュレッダーで破砕します。 | |
| ・ | 이 상황에서는 정신을 바짝 차리는 것이 중요합니다. |
| この状況では、気を引き締めることが大切です。 | |
| ・ | 중요한 프레젠테이션 전에 손에 땀을 쥐을 만큼 긴장하고 있다. |
| 大切なプレゼンテーションの前に、手に汗を握るほど緊張している。 | |
| ・ | 다양한 아이디어를 개진하는 것이 중요해요. |
| さまざまなアイディアを述べることが大切です。 | |
| ・ | 허당이라서 중요한 걸 자주 잊어요. |
| ドジなので大事なことをよく忘れます。 | |
| ・ | 중요한 내용을 뭉개고 넘어갔다. |
| 重要な内容をごまかして済ませた。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 잡도리가 중요하다. |
| 今回のプロジェクトは準備が重要だ。 | |
| ・ | 야구에서도 콤비 플레이가 중요하다. |
| 野球でもコンビプレーが重要です。 | |
| ・ | 회의록에는 중요한 결정이 기록되어 있습니다. |
| 会議録には重要な決定が記されています。 |
