<하고の韓国語例文>
| ・ | 정부는 식량난을 해결하기 위해 노력하고 있다. |
| 政府は食糧難を解決するために努力している。 | |
| ・ | 힘들 때마다 도피하고 싶어진다. |
| つらい時はいつも逃避したくなる。 | |
| ・ | 그는 지식으로 세상을 지배하고 싶어 했다. |
| 彼は知識で世界を支配したいと考えていた。 | |
| ・ | 욕심이 그를 지배하고 있다. |
| 欲が彼を支配している。 | |
| ・ | 그는 회사를 완전히 지배하고 있다. |
| 彼は会社を完全に支配している。 | |
| ・ | 주범을 잡기 위해 경찰이 수사를 강화하고 있다. |
| 主犯を捕まえるために警察が捜査を強化している。 | |
| ・ | 학교에서 야유회를 준비하고 있다. |
| 学校で遠足を準備している。 | |
| ・ | 정치권에서는 보수와 진보가 격돌하고 있다. |
| 政治界では保守と進歩が衝突している。 | |
| ・ | 그는 희귀하고 아름다운 곤충을 채집하는 데 열중했다. |
| 彼は希少で美しい昆虫を採集することに夢中だった。 | |
| ・ | 박물관은 희귀한 광물을 채집해 전시하고 있다. |
| 博物館は希少な鉱物を採集して展示している。 | |
| ・ | 몇몇 학부모님들이 학교 운영에 참여하고 있다. |
| 数人の保護者が学校運営に参加している。 | |
| ・ | 몇몇 사람들은 그 계획에 반대하고 있다. |
| 何人かの人はその計画に反対している。 | |
| ・ | 많은 유명 인사가 이 후원회에 참여하고 있다. |
| 多くの有名人がこの後援会に参加している。 | |
| ・ | 후원회는 지역 사회의 여러 행사에 참가하고 있다. |
| 後援会は地域社会の様々なイベントに参加している。 | |
| ・ | 부모는 아이들에게 짖어대여서 곤란해하고 있다. |
| 親は子供たちに吠え立てられて困っている。 | |
| ・ | 그는 미국 영주권을 포기하고 군에 자원입대하였다. |
| 彼はアメリカ永住権を放棄し、軍に志願入隊した。 | |
| ・ | 학업 성적을 올리기 위해 매일 공부하고 있다. |
| 学業成績を上げるために毎日勉強しています。 | |
| ・ | 그녀는 고성능 레이저 프린터를 사용하고 있다. |
| 彼女は高性能のレーザープリンターを使っている。 | |
| ・ | 많은 레스토랑이 상업용 주방 설비를 사용하고 있습니다. |
| 多くのレストランは商業用の厨房設備を使っています。 | |
| ・ | 그는 감정적인 판단으로 자멸하고 말았다. |
| 彼は感情的な判断で自滅してしまった。 | |
| ・ | 자신의 이익만 생각하고 행동하면 자멸하게 된다. |
| 自分の利益だけを考えて行動すると自滅する。 | |
| ・ | 고고학자들이 수장된 유적을 조사하고 있습니다. |
| 考古学者たちは水没された遺跡を調査しています。 | |
| ・ | 우리 마을의 수장은 따뜻하고 현명한 분이다. |
| 私たちの村の首長は温かく賢明な方だ。 | |
| ・ | 계량기 숫자를 매달 확인하고 있습니다. |
| 計量器のメーターを毎月チェックしています。 | |
| ・ | 사고에 대한 책임을 인정하고 사과문을 제출했다. |
| 事故の責任を認め、謝罪文を提出した。 | |
| ・ | 뜻밖의 전개에 그녀는 기겁을 하고 말았다. |
| 不意の思わぬ展開に、彼女は思わず驚いてしまった。 | |
| ・ | 그 지역은 예전에는 미개했지만 지금은 발전하고 있습니다. |
| あの地域は昔は未開でしたが、今は発展しています。 | |
| ・ | 영주는 광대한 땅을 소유하고 있었습니다. |
| 領主は広大な土地を所有していました。 | |
| ・ | 봉건주의 사회에서는 영주와 농민의 관계가 특유의 계층 구조를 형성하고 있었습니다. |
| 封建主義の社会では、領主と農民の関係が特有の階層構造を形成していました。 | |
| ・ | 봉건주의 시대에는 영주들이 성이나 요새를 건설하고 지배지역을 지켰습니다. |
| 封建主義の時代には、領主が城や要塞を建設し、支配地域を守っていました。 | |
| ・ | 영주를 희망해서 한국어를 공부하고 있습니다. |
| 永住を希望して韓国語を勉強しています。 | |
| ・ | 가족과 함께 미국에 영주하고 싶어요. |
| 家族と一緒にアメリカに永住したいです。 | |
| ・ | 그는 책임지는 것을 기피하고 있다. |
| 彼は責任を負うことを避けている。 | |
| ・ | 혜택을 마다하고 남들이 기피하는 길을 스스로 택했다. |
| 恵みを拒み、他人が忌避する道を自ら選んだ。 | |
| ・ | 갈등의 골이 깊어지며 당 내홍이 확산하고 있다. |
| 対立の溝が深まり、党の内紛が拡散している。 | |
| ・ | 지시를 무시하고 개겼다. |
| 指示を無視して反抗的だった。 | |
| ・ | 각종 매스컴에서 섭외 요청이 쇄도하고 있다. |
| 各種マスコミから出演オファーが殺到している。 | |
| ・ | 그는 항상 온화하고 잠잠하다. |
| 彼はいつも穏やかで物静かだ。 | |
| ・ | 용의자는 중형을 두려워하고 있었다. |
| 被疑者は重刑におびえていた。 | |
| ・ | 많은 국민이 지지율에 주목하고 있다. |
| 多くの国民が支持率に注目している。 | |
| ・ | 50프로대의 지지율을 유지하고 있다. |
| 50%台の支持率を維持している。 | |
| ・ | 국방장관은 리처드 사령관을 접견하고 안보와 동맹 등에 대해 의견을 교환했다 |
| 国防長官はリチャード司令官と面会し、安保と同盟などについて意見を交換した。 | |
| ・ | 공판에 출석하기 위해 호송차에서 내려 법정으로 향하고 있다. |
| 公判に出席するために護送車から降り法廷に向かっている。 | |
| ・ | 경찰이 용의자를 호송하고 있다. |
| 警察が容疑者を護送している。 | |
| ・ | 죽기 전 마지막 소명으로 알고 진력을 다하고자 합니다. |
| 死ぬ前の最後の使命だと思って最善を尽くしたいと思います 。 | |
| ・ | 그의 결혼 생활은 운명에 농락당하고 있다. |
| 彼の結婚生活は運命に弄ばれている。 | |
| ・ | 정권은 반체제를 탄압하고 있다. |
| 政権は反体制を弾圧している。 | |
| ・ | 병사들이 군대식으로 정렬하고 있었다. |
| 兵士たちが軍隊式に整列していた。 | |
| ・ | 얼굴을 번듯이 하고 사진을 찍으세요. |
| 顔をまっすぐにして写真を撮ってください。 | |
| ・ | 사회가 점점 분열하고 있다. |
| 社会が次第に分裂している。 |
