例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 국교를 수립하다. |
| 国交を樹立する。 | |
| ・ | 의사는 환자에게 규칙적인 운동을 권고했다. |
| 医者は患者に規則的な運動を勧めた。 | |
| ・ | 정부는 국민들에게 백신 접종을 권고했다. |
| 政府は国民にワクチン接種を勧告した。 | |
| ・ | 전문가들은 건강한 식습관을 권고한다. |
| 専門家たちは健康的な食習慣を勧めている。 | |
| ・ | 가구를 소중히 쓰다 보면 애착이 가요. |
| 家具を大事に使っていると愛着が湧きます。 | |
| ・ | 이 인형에 애착이 간다. |
| このぬいぐるみに愛着が沸く。 | |
| ・ | 오랫동안 쓰고 있는 의자에 애착이 간다. |
| 長年使っている椅子に愛着が沸く。 | |
| ・ | 국세청은 국가의 재정 기반을 떠받치는 내국세의 부과와 징수를 행하는 정부 관청입니다. |
| 国税庁は、国の財政基盤を支える内国税の賦課と徴収を行う政府官庁です。 | |
| ・ | 금지 약물을 복용한 관계로 올림픽 대회 출전 자격이 정지되었습니다 |
| 禁止薬物を服用した関係で五輪大会出場の資格がなくなりました。 | |
| ・ | 초조감에 쫓기다. |
| 焦燥感に駆られる。 | |
| ・ | 초초감에 사로잡히다. |
| 焦燥感に襲われる。 | |
| ・ | 초조감이 들다. |
| 焦る感じがする。 | |
| ・ | 그의 행동에 문제가 있다고 지적되었다. |
| 彼の行動に問題があると指摘された。 | |
| ・ | 환경 파괴에 대한 우려가 지적되었다. |
| 環境破壊に対する懸念が指摘された。 | |
| ・ | 이 정책의 한계점이 여러 차례 지적되었다. |
| この政策の限界点が何度も指摘された。 | |
| ・ | 지적 재산이란 사람의 창조 활동에 의해 발생하는 재산입니다. |
| 知的財産とは人の創造活動によって生み出される財産のことです。 | |
| ・ | 지적 재산을 보호하다. |
| 知的財産を保護する。 | |
| ・ | 지적 재산권 분야는 매우 전문적이 폭이 넓다. |
| 知的財産権の分野は、非常に専門的で幅広い。 | |
| ・ | 범죄의 온상이 되다. |
| 犯罪の温床になる。 | |
| ・ | 흡연소는 비행소년의 온상이 되고 있다. |
| 喫煙所は非行少年の温床になっている。 | |
| ・ | 인터넷이 인권 침해의 온상이 되고 있다. |
| インターネットが人権侵害の温床になりつつある。 | |
| ・ | 사상자를 내다. |
| 死傷者を出す。 | |
| ・ | 그 사고로 많은 사상자가 발생했습니다. |
| その事故で多くの死傷者が出ました。 | |
| ・ | 지진의 영향으로 사상자 수가 증가하고 있습니다. |
| 地震の影響で死傷者の数が増えています。 | |
| ・ | 선도를 유지하다. |
| 鮮度を保つ。 | |
| ・ | 선도가 떨어지다. |
| 鮮度が落ちる。 | |
| ・ | 야채를 썩지 않고 조금이라도 선도를 오래 유지하려고 냉장고에 넣었다. |
| 野菜を腐らせずに少しでも鮮度を長く保ちたくて冷蔵庫にいれた。 | |
| ・ | 신청서는 기계로 판독하니까 접거나 구부리지 마세요. |
| 申請書は、機械で読み取りますので折り曲げないでください。 | |
| ・ | 새로운 정찰기는 보다 정밀한 사진 판독이 가능하다. |
| 新しい偵察機はより精密な写真判読が可能である。 | |
| ・ | 센서를 사용해 가전을 자동 조작하다. |
| センサーを使って家電を自動操作する。 | |
| ・ | 센서를 제어하다. |
| センサーを制御する。 | |
| ・ | 센서를 탑재했다. |
| センサーを搭載した。 | |
| ・ | 나는 후각이 매우 민감한 편이에요. |
| 私は嗅覚がとても敏感な方です。 | |
| ・ | 후각은 식욕을 자극합니다. |
| 嗅覚は食欲を刺激します。 | |
| ・ | 후각이 예리한 개는 곧바로 범인의 냄새를 맡았다. |
| 嗅覚が鋭い犬はすぐに犯人の匂いを嗅ぎ分けた。 | |
| ・ | 자율 운전이 실용화되면 머지않아 대부분의 운전수들은 해고될 것이다. |
| 自動運転が実用化されれば、やがてほとんどの運転手は首になるだろ。 | |
| ・ | 실용화에는 비용 면도 커다란 과제입니다. |
| 実用化にはコスト面も大きな課題となります。 | |
| ・ | 이 신기술은 실용화 단계에 접어들었다. |
| この新技術は実用化段階に入った。 | |
| ・ | 예산 승인 절차가 보류 상태다. |
| 予算の承認手続きが保留状態である。 | |
| ・ | 계약 체결이 잠시 보류 상태에 있다. |
| 契約締結が一時的に保留状態にある。 | |
| ・ | 승인의 최종 검토가 보류 중이다. |
| 承認の最終審査が保留中である。 | |
| ・ | 헌법 개정안이나 국가안위에 관한 중요정책에 대해 국민투표를 할 수 있다. |
| 憲法改正案や国家の安危に関わる重要政策に対して国民投票が可能だ。 | |
| ・ | 영국에서는 2016년 EU를 이탈해야 할 것인지를 결정하기 위한 국민투표가 실시되었다. |
| イギリスでは、2016年EUを離脱すべきかどうかを決めるための国民投票が実施された。 | |
| ・ | 그는 토지의 소유권을 양도받았다. |
| 彼は土地の所有権を譲り受けた。 | |
| ・ | 회사가 경쟁사의 특허권을 양도받았다. |
| 会社が競合他社の特許権を譲り受けた。 | |
| ・ | 자동차를 양도받은 후 등록 절차를 마쳤다. |
| 車を譲り受けた後、登録手続きを終えた。 | |
| ・ | 그는 부당하게 구속되었다고 무죄를 주장했다. |
| 彼は「不当に拘束された」と無罪を主張した。 | |
| ・ | 신뢰를 크게 손상시켰다. |
| 信頼を大きく損ねた。 | |
| ・ | 화가는 가방에서 연필을 꺼내 쓱쓱 스케치를 시작했다. |
| 画家はカバンから鉛筆を取り出して、さらさらとスケッチを始めた。 | |
| ・ | 때묻은 옷를 쓱쓱 빨았다. |
| 汚れた服をごしごし洗った。 | |
| ・ | 숟가락으로 비빔밥 위에 올려진 계란 노른자를 꾹 눌러 터트려 쓱쓱 비볐다. |
| スプーンでビビンバの上にのった卵黄をぎゅっと押しつぶし、よくかきまぜた。 | |
| ・ | 선거에 입후보하다. |
| 選挙に立候補する。 | |
| ・ | 선거에 입후보하면 많은 돈이 듭니다. |
| 選挙に立候補すると多くのお金がかかります。 | |
| ・ | 살기 좋은 시로 만들고 싶다는 사명감에서 시의원에 입후보하였습니다. |
| 住みやすい市にしたいという使命感から市議員に立候補しました。 | |
| ・ | 올림픽 개최지는 어디입니까? |
| オリンピックの開催地はどこですか? | |
| ・ | 이번 회의 개최지는 서울입니다. |
| 今回の会議の開催地はソウルです。 | |
| ・ | 개최지가 변경되었습니다. |
| 開催地が変更されました。 | |
| ・ | 과거에 중지되었던 하계 올림픽은 3회 있었습니다. |
| 過去中止となった夏季オリンピックは3回あります。 | |
| ・ | 2018년 2월 한국 평창에서 동계 올림픽이 개최됩니다. |
| 2018年2月韓国の平昌で冬期オリンピックが開催されます。 | |
| ・ | 목재란 원목을 절단하여 재료나 원료로 사용하는 나무를 말합니다. |
| 木材とは原木を切断して材料や原料として用いる木のことです。 | |
| ・ | 캐나다에서 목재를 수입하고 있다. |
| カナダから木材を輸入している。 | |
| ・ | 목재를 펄프로 바꾸다. |
| 木材をパルプに変える。 | |
| ・ | 전에 졌던 상대에게 설욕을 하다. |
| 前に負けた相手に雪辱を果たす。 | |
| ・ | 3년 전의 패배를 설욕했다. |
| 3年前の敗北の雪辱を果たした。 | |
| ・ | 설욕을 하고 패권을 탈환하다. |
| 雪辱を果たして覇権を奪還する。 | |
| ・ | 상대의 사정이나 기분은 안중에 없다. |
| 相手の都合や気持ちは眼中にない。 | |
| ・ | 저 같은 건 전혀 안중에 없는 듯 해요. |
| 僕のことなんか、全然眼中にないみたいんです。 | |
| ・ | 그는 이제 안중에 없다. |
| 彼のことはもう眼中にない。 | |
| ・ | 골프는 인맥을 쌓는 스포츠로 자주 이용된다. |
| ゴルプは人脈を広げるスポーツとしてよく利用される。 | |
| ・ | 인맥을 넗혀 유익한 인간관계를 쌓다. |
| 人脈を広げ、有益な人間関係を築く。 | |
| ・ | 어머니의 오랜 소원대로 법관이 되어 자랑스러운 아들이 되었다. |
| 母の長い願い通り裁判官になり、自慢の息子になった。 | |
| ・ | 그 열차의 지연 시간은 30분입니다. |
| その列車の遅延時間は30分です。 | |
| ・ | 전철의 지연으로 출장이 크게 지연되었습니다. |
| 電車の遅れにより、出張が大幅に遅れました。 | |
| ・ | 교통사고 때문에 버스가 지연되고 있습니다. |
| そのプロジェクトは技術の進歩に遅れを取りました。 | |
| ・ | 한국에서는 3월부터 신학기가 시작된다. |
| 韓国では3月から新学期がはじまる。 | |
| ・ | 이 제품의 문구가 마음에 든다. |
| この製品の文句(フレーズ)が気に入った。 | |
| ・ | 광고 문구를 좀 더 간결하게 바꾸자. |
| 広告の文句をもっと簡潔に変えよう。 | |
| ・ | 좋은 문구를 찾기 위해 고민 중이다. |
| 良いフレーズを探して悩んでいる。 | |
| ・ | 필요하지 않게 된 명품을 고액에 팔아 치우다. |
| 不要になったブランド品を高額で売り捌く。 | |
| ・ | 불량 채권을 팔아 치우다. |
| 不良債権を売り捌く。 | |
| ・ | 개인정보를 닥치는 대로 모아서 팔아 치우다. |
| 個人情報集めまくって売り捌く。 | |
| ・ | 그의 임종을 맞이할 준비를 갖추었다. |
| 彼の臨終を迎える準備を整えた。 | |
| ・ | 그날 저녁 아버지는 아무도 없는 집에서 쓸쓸하게 임종을 맞으셨다. |
| その日の夜、父は誰もいない家で寂しく臨終を迎えた。 | |
| ・ | 속이 출출할 땐 밀키트로 간단하게 해결합니다. |
| 小腹が空いた時は、ミールキットで簡単に済ませます。 | |
| ・ | 삼가 애도의 뜻을 표합니다. |
| 謹んで哀悼の意を表します。 | |
| ・ | 진심으로 애도의 뜻을 표합니다. |
| 心よりお悔やみ申し上げます。 | |
| ・ | 애도의 뜻을 표합니다. |
| 哀悼の意を表します。 | |
| ・ | 그는 비밀을 외부에 유출했다. |
| 彼は秘密を外部に流出させた。 | |
| ・ | 누군가가 자료를 유출한 것 같아요. |
| 誰かが資料を流出させたようです。 | |
| ・ | 그는 내부 정보를 유출한 혐의를 받고 있어요. |
| 彼は内部情報を流出させた疑いを受けています。 | |
| ・ | 접착테이프로 상자를 붙였다. |
| 粘着テープで箱を貼った。 | |
| ・ | 종이를 접착테이프로 붙이다. |
| 紙を粘着テープで貼る。 | |
| ・ | 전선을 접착테이프로 묶다. |
| 電線を粘着テープで束ねる。 | |
| ・ | 집 근처 아파트를 분양한다는 광고지를 보고 있어요. |
| 家の近所のマンションを分譲するという広告紙を見ています。 | |
| ・ | 그 노인은 폐지를 모아 생계를 이어가고 있습니다. |
| あの老人は廃紙を集めて生計を立ててます。 | |
| ・ | 폐지를 재활용하다. |
| 廃紙をリサイクルする。 | |
| ・ | 그는 그 문제에 대해 시비를 가리려고 모두에게 의견을 물었다. |
| 彼はその問題について是非を問おうとして、みんなに意見を求めた。 | |
| ・ | 이 상황에서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가려야 할 필요가 있다. |
| この状況では、誰が正しいかをはっきりさせるために是非を問う必要がある。 | |
| ・ | 이 상황에서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가려야 할 필요가 있다. |
| この状況では、誰が正しいかをはっきりさせるために是非を問う必要がある。 | |
| ・ | 감염자가 호흡하는 것만으로 바이러스가 주위로 확산됩니다. |
| 感染者が呼吸するだけでウイルスが周りに拡散します。 | |
| ・ | 경찰이 나타나자 소란하던 장내가 갑자기 잠잠해졌다. |
| 警察が出てくると、騒がしかった場内が急にしいんと静まりかえった。 | |
| ・ | 구린 방귀를 개선하는 방법은 장내 환경을 개선하는 것이 중요합니다. |
| 臭いおならを改善する方法は、腸内環境の改善が大事です。 | |
| ・ | 내성이 생기다. |
| 耐性が生じる。耐性がつく。 | |
| ・ | 내성을 갖다. |
| 耐性を持つ。 | |
| ・ | 내성을 키우다. |
| 耐性をつける。 | |
| ・ | 이 꽃은 독성이 있는 것으로 유명한 꽃입니다. |
| この花は、毒性があることで有名な花です。 | |
| ・ | 독성이 있는 화학물질이 그의 피부에 닿았다. |
| 毒性のある化学物質が彼の肌に触れた。 | |
| ・ | 그는 독성이 있는 식물을 잘못 먹어 버렸다. |
| 彼は毒性のある植物を誤って食べてしまった。 | |
| ・ | 그는 몸이 탄탄하다. |
| 彼は体がしっかりしている。 | |
| ・ | 실력이 탄탄한 선수이다. |
| 実力が安定している選手だ。 | |
| ・ | 회사의 경영 기반이 탄탄하다. |
| 会社の経営基盤が堅固だ。 | |
| ・ | 음료가 들어 있는 페트병에는 다앙한 형태가 있다. |
| 飲み物が入っているペットボトルにはいろいろな形がある。 | |
| ・ | 페트병에 물을 넣다. |
| ペットボトルに水を入れる。 |
